"يصدقها" - Translation from Arabic to English

    • believe her
        
    • believes
        
    • believe it
        
    • buying it
        
    • believed her
        
    • would believe
        
    She keeps going around telling stories like that, and someone might just believe her. Open Subtitles إنها تجول بالأرجاء وتحكي قصصاً بهذه الشكل و ربما قد يصدقها أحد ما
    And no one is gonna believe her if we get rid of the tape. Open Subtitles ولن يصدقها أحد إن تخلّصنا من شريط التسجيل
    You know, no one's going to believe her. They think she's crazy. Open Subtitles لا احد سوف يصدقها انهم يعتقدون بأنها مجنونة
    Everything else is simply rhetoric, pretexts or justifications that no one believes. UN وما عدا ذلك، محض كلام ومجرد ذرائع ومبررات لا يصدقها أحد.
    But I know that she didn't take it, and it's really pissing me off that nobody believes her. Open Subtitles ولكنني أعرف أنها لم تأخذه، ويغضبني حقاً أن لا أحد يصدقها.
    If string theory fails to_BAR_provide a testable prediction, then nobody should believe it. Open Subtitles ,تنبؤ إختبارى .لن يصدقها أحد من الناحية الأخرى
    I told him some story about you taking me to the hospital, but he's not buying it. Open Subtitles أخبرته عن قصة مفادها أنك أخذتني إلى المستشفى لكنه لم يصدقها
    Neither one of us believed her, but people do strange things when they are under the influence. Open Subtitles لم يصدقها أي منا يؤدي الناس الكثير من الأشياء الغريبة عندما يكونون تحت تأثير الشراب
    It's my job to make them believe her. Open Subtitles الاختباء وراء نقطة سوداء؟ ومن واجبي لجعلها يصدقها.
    But unfortunately, when she discovered the truth, well, I understand when she couldn't get anyone to believe her. Open Subtitles لكن للأسف بعدما أكتشفت الحقيقة حسنا أنا أتَفَهَمُ لماذا لم يصدقها أحد حتى أبوكِ
    I think she doesn't tell everybody the whole story because she doesn't think anybody's gonna believe her. Open Subtitles اعتقد انها لا تخبر اي احد القصة الكاملة لانها تعتقد انه لا يوجد احد سوف يصدقها
    Louise, even Max doesn't believe her. Do you, Max? Open Subtitles لويز، حتى ماكس لا يصدقها هل تصدقها يا ماكس؟
    Although no one'll believe her. Open Subtitles على الرغم من أنه لن يصدقها أحد.
    Nobody would believe her if she talked anyway. Open Subtitles لن يصدقها أحد إن تحدثت على أي حال
    I'm the hitch, I'm what no one believes, I'm the witch. Open Subtitles أنا العقده، أنا التي لا يصدقها أحد أنا الساحرة
    Sweetheart, let me tell you something no teenager ever believes, but I swear to you is the absolute truth. Open Subtitles عزيزي, دعني اخبرك بشيء لا مراهق يصدقها ولكن أقسم لك بأنها الحقيقة
    Look, I've been the paranoid one no one believes. Open Subtitles وأنا كنت المتشككة التي لا يصدقها أحد
    And I'll stick to that story, even if nobody believes it. Open Subtitles وسأتمسك بهذه القصة حتى لو لم يصدقها أحد
    It's bound with moral fibre but asking a grown man to believe it? Open Subtitles مرتبطة بالاخلاقيات لكن اسال رجل ناضج هل يصدقها ؟
    I mean, if anyone else hears a story like that well, how could they believe it? Open Subtitles اقصد ، اذا كان شخص آخر سمع قصة كهذه كيف سيمكنه ان يصدقها ؟
    'Cause honestly, it's totally lame, nobody's buying it. Open Subtitles لأنها سخيفة جداً صراحة ولا أحد يصدقها
    She... well, she had the gift of prophecy but no one believed her. Open Subtitles كانت لديها موهبة النبؤة ولكن لم يصدقها احد
    Something people would believe, like... like a reading accident. Open Subtitles خطة يصدقها الناس مثل حادثة قراءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more