"يصل بعد" - Translation from Arabic to English

    • arrived yet
        
    • here yet
        
    • up yet
        
    • come in yet
        
    • yet reached
        
    • yet been
        
    • there yet
        
    I don't know what happened. My CFO says the money hasn't arrived yet. Open Subtitles ولكن المدير التنفيذي قال بأن المال لم يصل بعد
    Oh, there's a new problem, the chicken hasn't arrived yet. Open Subtitles "هناك مشكلة جديدة يا "بيتو الدجاج لم يصل بعد
    Does that mean that the diamonds haven't reached here yet? Open Subtitles -هذا يعني أن الألماس لم يصل بعد من بيتوريا
    I can't believe I have to stay here, and Dad's not even here yet. Open Subtitles {\fnTraditional Arabic\fs32}أنا لا أصدق أنهُ عليّ البقاء هنا و أبي لم يصل بعد
    our dessert hasn't shown up yet! Open Subtitles ...أعذرني، طلب الحلوى لم يصل بعد
    Say, our campaign treasurer tells me that that check we talked about hasn't come in yet. Open Subtitles ما أقوله، أمين صندوق حملتنا الإنتخابيّة أخبرني، أنّ ذلك الشيك الذّي تحدّثنا بشأنه لم يصل بعد.
    And since my friend has not arrived yet, the gas bill cannot be late. Open Subtitles وبما أن صديقي لم يصل بعد فاتورة الغاز لا يمكن أن تكون متأخرة
    Maybe you can point out to your mother that your father hasn't arrived yet. Open Subtitles ربما عليك ان تشير إلى أمك أن أبيك لم يصل بعد
    I've been taking the coupons to the grocer... but the sugar hasn't arrived yet. Open Subtitles ذهبت بالكوبونات للبقال أكثر من مرة لكن السكر لم يصل بعد
    I was hoping you'd be a little late. He hasn't arrived yet. Open Subtitles كنت اتمني ان تتأخري قليلا انه لم يصل بعد
    The minibus to Germany has not arrived yet. Open Subtitles المينى باص المتجه لألمانيا لم يصل بعد.
    The other party never arrived yet, sir. Open Subtitles الشريك الأخر لم يصل بعد ، يا سيدي.
    Coach isn't here yet. You gotta do something. Open Subtitles المدرب لم يصل بعد عليك ان تفعل شيئا
    Well, it's not here yet. Open Subtitles حسنا ، هو لم يصل بعد
    Ducky's not here yet, but it looks like a single stab wound to the chest. Open Subtitles داكي) لم يصل بعد) و لكنه يبدو كطعنة واحدة في الصدر
    But that day's not here yet. Open Subtitles لكن ذلك اليوم لم يصل بعد
    - Although, Leo's not really here yet. Open Subtitles -بالرغم من أنَّ "ليو" لم يصل بعد
    He's not here yet, Jacobim. Open Subtitles لم يصل بعد جاكوبيم
    He hasn't come in yet, Mrs. Munro. Open Subtitles انه لم يصل بعد ، السّيدة مونرو.
    Finally, there was personal insurance, to which both employer and employee contributed directly, although that system had not yet reached the desired scale. UN وأخيراًَ هناك التأمين الشخصي الذي يساهم فيه مباشرة صاحب العمل والموظف، رغم أن هذا النظام لم يصل بعد إلى النطاق المنشود.
    The Special Rapporteur also reminded the Government of the cases transmitted during 1995 concerning which no reply had yet been received. UN وذكّر المقرر الخاص الحكومة أيضاً بالحالات التي كانت قد أُحيلت أثناء عام ٥٩٩١ والتي لم يصل بعد أي رد بشأنها.
    It's not there yet, but it could be eventually. Open Subtitles أعلم بأنه لم يصل بعد ولكن قد يكون في النهاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more