"يصل مجموعها إلى" - Translation from Arabic to English

    • totalling
        
    • aggregating
        
    • a total of up to
        
    • amounting to
        
    • to a total
        
    That was complemented by grant support from the international community totalling $15.5 million. UN وقد استكمل ذلك بدعم في شكل منحة من المجتمع الدولي يصل مجموعها إلى 15.5 مليون دولار.
    Budgetary aid totalling Euro1.7 billion has been paid so far and it is the responsibility of donors to meet their commitments. UN وقد تم حتى الآن دفع معونة للميزانية يصل مجموعها إلى 1.7 بليون يورو، ومن مسؤولية المانحين الوفاء بالتزاماتهم.
    The external auditor confirmed that amounts totalling approximately $50 million, as a result of the court proceedings in the United States of America, were deposited in the Development Fund account during the 2008 financial year. UN وأكّد مراجع الحسابات الخارجي أن مبالغ يصل مجموعها إلى حوالي 50 مليون دولار، تقررت بموجب إجراءات المحكمة في الولايات المتحدة المتحدة، قد أودعت في حساب صندوق تنمية العراق خلال السنة المالية 2008.
    Annex 9, subsection 19 Presence of a significant number of outstanding cheques in each bank account aggregating to $6.8 million. UN وجود عدد كبير من الشيكات غير المسددة في كل حساب من الحسابات المصرفية يصل مجموعها إلى 6.8 ملايين دولار.
    In addition, the individual category " D " claimant in the overlapping claim asserts a loss of real property claim aggregating KWD 4,000 (approximately USD 13,841). UN هذا فضلاً عن أن المطالبة من الفئة الفردية " دال " المتداخلة تدعى خسارة في الممتلكات العقارية يصل مجموعها إلى 000 4 دينار كويتي (زهاء 841 13 دولاراً).
    The GGE will meet in 2008 not less than three times for a total of up to seven weeks, as follows: UN ويجتمع فريق الخبراء الحكوميين في عام 2008 ثلاث مرات على الأقل لمدة يصل مجموعها إلى سبعة أسابيع، وتكون على النحو التالي:
    48. As at December 2013, UN-Women reported total advances amounting to $42.6 million. UN ٤٨ - أبلغت الهيئة في كانون الأول/ديسمبر 2013 عن سُلف يصل مجموعها إلى 42.6 مليون دولار.
    Since its inception, the Special Court has received voluntary contributions totalling $200,034,874 for its core operations. UN وقد تلقت المحكمة الخاصة منذ إنشاءها تبرعات يصل مجموعها إلى 874 034 200 دولارا.
    Since the Oslo accord of 1993, it has extended aid totalling approximately $500 million. UN فمنذ اتفاق أوسلو في عام ١٩٩٣، قدمت معونات يصل مجموعها إلى قرابة ٥٠٠ مليون دولار.
    It was also regrettable that the United Nations Compensation Commission had awarded excessive amounts of compensation totalling $468,000. UN وقال إنه من المؤسف أيضا أن لجنة الأمم المتحدة للتعويضات منحت مبالغ مفرطة يصل مجموعها إلى 000 468 دولار.
    In an additional four cases still under review, involving amounts totalling $19,674, no recovery action has yet taken place. UN ولا تزال هناك قيد النظر أربع حالات إضافية تنطوي على مبالغ يصل مجموعها إلى ٦٧٤ ١٩ دولارا ولم تتخذ بعد أية اجراءات لاسترداد هذه المبالغ.
    As at 30 June 2012, CERF had received pledged contributions for 2012 totalling $399.3 million. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2012، تلقى الصندوق مساهمات معلنة لعام 2012 يصل مجموعها إلى 3, 399 مليون دولار.
    At the current session, the Fifth Committee was due to consider peacekeeping budgets totalling around $7.4 billion, as well as a number of non-peacekeeping items. UN وفي الدورة الراهنة، كان من المقرر للجنة الخامسة أن تنظر في ميزانيات لحفظ السلام يصل مجموعها إلى ما يقرب من 7.4 بلايين دولار، إلى جانب عدد من البنود الأخرى التي لا تتعلق بحفظ السلام.
    From this stock, Mr. Turner intends to make 10 annual gifts valued at approximately $100 million each or cash totalling the same amount, up to $1 billion. UN ويُزمع السيد تــيرنر أن يقدم من هذه اﻷسهم ١٠ هبات سنوية قيمة كل منها ١٠٠ مليون دولار تقريبا أو نقدية يصل مجموعها إلى نفس المبلغ، أي إلى بليون دولار.
    The Operation received contributions totalling US$ 32 million from Member States in its four years of activity. UN وتلقت العملية الميدانية خلال سنوات نشاطها اﻷربع مساهمات من الدول اﻷعضاء يصل مجموعها إلى ٣٢ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    From this stock, Mr. Turner intended to make 10 annual gifts valued at approximately $100 million each or cash totalling the same amount, up to $1 billion. UN ويزمع السيد تيرنر أن يقدم من هذه اﻷسهم ٠١ هبات سنوية قيمة كل منها ١٠٠ مليون دولار تقريبا أو نقدية يصل مجموعها إلى نفس المبلغ، أي إلى ١ بليون دولار.
    One claimant in this instalment asserted a claim aggregating KWD 273,014 (approximately USD 944,685) for loss of contract. UN 29- يدعي أحد أصحاب المطالبات فـي هذه الدفعة خسارة خاصة بالعقد يصل مجموعها إلى 014 273 ديناراً كويتياً (قرابة 685 944 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة).
    Contract Eleven claimants in the present instalment asserted loss of contract claims aggregating KD 1,308,538 (approximately US$4,527,813). UN 25- يدعـي أحد عشر مــن أصحاب المطالبات فــي هــذه الدفعة خسائر خاصة بالعقد يصل مجموعها إلى 538 308 1ديناراً كويتياً (قرابة 813 527 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة).
    55. The Administration also billed various United Nations agencies for the overpayment of certain implementation costs aggregating $40.56 million as a result of the Independent Inquiry Committee report. UN 55 - وبناء على تقرير اللجنة، أرسلت الإدارة أيضا فواتير إلى مختلف وكالات الأمم المتحدة لاسترداد المبالغ الزائدة التي تلقتها تلك الوكالات مقابل بعض تكاليف التنفيذ، والتي يصل مجموعها إلى 40.56 مليون دولار.
    300. UNMIS operates a fleet of 40 military and civilian aircraft that fly a total of up to 1,800 hours per month. UN 300 - وتشغِّل البعثة أسطولا قوامه 40 طائرة مدنية لساعات طيران يصل مجموعها إلى 800 1 ساعة في الشهر.
    Additionally, the Board also authorized the Administrator to mobilize non-core resources, for a total of up to $50 million, in order to supplement the limited core resources for Human Development Initiative activities during the period. UN كما أذن المجلس، بالإضافة إلى ذلك، لمدير البرنامج بتعبئة موارد غير أساسية، يصل مجموعها إلى 50 مليون دولار، من أجل تكملة الموارد الأساسية المحدودة المـخصـصة لأنشطة مبادرة التنمية البشرية خلال الفترة المذكورة.
    The majority of the transferred amount appears in the present claim as capital expenditures, freight charges and sundries/consulting costs amounting to US$336,618,290. UN ويظهر معظم المبلغ المحول في هذه المطالبة كنفقات رأسمالية ورسوم شحن وتكاليف نثرية/استشارية يصل مجموعها إلى 290 618 336 دولاراً.
    The injunction shall be issued for a maximum period of 6 months, can be extended for additional six months, and even further extended given special circumstances to a total of two years. UN ويصدر هذا الإنذار لمدة أقصاها ستة أشهر، ويمكن تمديده لفترة ستة أشهر أخرى، كما يجوز تمديده أكثر من ذلك، إذا ما توفرت ظروف بعينها، لفترة يصل مجموعها إلى سنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more