"يصوتوا في" - Translation from Arabic to English

    • vote in
        
    Each elector may vote in the first ballot for no more than three candidates. UN ويجوز للناخبين أن يصوتوا في الاقتراع اﻷول لما لا يزيد عن ثلاثة مرشحين.
    Each elector may vote in the first ballot for no more than nine candidates. UN ويجوز للناخبين أن يصوتوا في الاقتراع اﻷول لما لا يزيد عن تسعة مرشحين.
    Each elector may vote in the first ballot for no more than 27 candidates. UN ويجوز للناخبين أن يصوتوا في الاقتراع الأول لما لا يزيد على 27 مرشحا.
    Each elector may vote in the first ballot for no more than 27 candidates. UN ويجوز للناخبين أن يصوتوا في الاقتراع الأول لما لا يزيد على 27 مرشحا.
    Each elector may vote in the first ballot for no more than 14 candidates. UN ويجوز للناخبين أن يصوتوا في الاقتراع الأول لما لا يزيد على 14 مرشحا.
    Each elector may vote in the first ballot for not more than 11 candidates. UN ويجوز للناخبين أن يصوتوا في الاقتراع اﻷول لما لا يزيد عن ١١ مرشحا.
    Sixty-four per cent of those questioned stated that they preferred a state of war over the continued presence of the settlers, while 65 per cent stated that they would not vote in the elections for a Palestinian Council as long as the IDF stayed in Hebron. UN وذكر ٦٤ في المائة من الذين سئلوا أنهم يفضلون حالة الحرب على استمرار وجود المستوطنين، بينما ذكر ٦٥ في المائة منهم أنهم لن يصوتوا في انتخابات المجلس الفلسطيني ما بقي جيش الدفاع اﻹسرائيلي في الخليل.
    44,775,185 persons out of population of approximately 60.6 million The Franchise in the UK is that British Citizens, Irish Citizens resident in the UK and Commonwealth Citizens legally resident in the UK, who have attained the age of 18 can vote in all elections. UN وينص حق الانتخاب الدستوري في المملكة المتحدة على أن بوسع من بلغ من العمر 18 سنة من المواطنين البريطانيين والمواطنين الآيرلنديين القاطنين في المملكة المتحدة ومواطني الكومنولث الذين يقطنون في المملكة المتحدة بصفة قانونية أن يصوتوا في جميع الانتخابات.
    EU nationals, resident in the UK, can vote in European Parliament and local elections. UN ويستطيع مواطنو الاتحاد الأوروبي القاطنين في المملكة المتحدة أن يصوتوا في انتخابات البرلمان الأوروبي والانتخابات المحلية.
    Members of a legislature would not always vote in accordance with opinion polls, but he wondered if any thought had been given to introducing referendums on some issues. UN ومع أن أعضاء المجلس التشريعي لا يصوتوا في جميع الحالات بما يتفق مع نتائج استطلاعات الرأي، فقد سأل عما إذا كان التفكير لم يتجه بأي درجة نحو استعمال الاستفتاء بالنسبة لبعض المسائل.
    In many cases, however, the rights of secured and priority creditors will differ from each other and it may not be feasible to require all secured creditors to vote in a single class or priority creditors to vote in a single class. UN غير أن حقوق الدائنين المضمونين والدائنين ذوي الأولوية تختلف عن بعضها البعض في حالات عديدة وقد لا يكون ممكنا عمليا أن يُشترط على كل الدائنين المضمونين أن يصوتوا في فئة وحيدة ولا على الدائنين ذوي الأولوية أن يصوّتوا في فئة وحيدة.
    The Bosniak-dominated parties have argued that the specificities of Srebrenica and the events of 1995 justify an extension of the previous election arrangements for Srebrenica, whereby all those who lived in Srebrenica in 1991, regardless of where they live today, would be able to vote in the Srebrenica local elections. UN ورأت الأحزاب ذات الأغلبية البوسنية أن خصوصيات سريبرينيتشا وأحداث عام 1995 أمران يبرران تمديد الترتيبات الانتخابية السابقة لتشمل سريبرينيتشا حتى يكون بمقدور كل من كانوا يقطنون في سريبرينيتشا في عام 1991، بغض النظر عن مكان سكناهم اليوم، أن يصوتوا في الانتخابات المحلية بسريبرينيتشا.
    Some of the Kurdish representatives expect that before elections can take place, exiles from Kirkuk should be allowed to return so they can vote in their area and " new " Arab residents should not be allowed to vote in Kirkuk as they were settled there under the regime. UN وبعض ممثلي الأكراد يتوقعون أن يتم قبل أن يمكن إجراء الانتخابات السماح للمنفيين من كركوك بالعودة إليها كي يصوتوا في منطقتهم وعدم السماح للسكان العرب " الجدد " بالتصويت في كركوك حيث أنهم استقروا فيها في ظل ذلك النظام.
    (a) Be eligible for election as, or to vote in the election of, the President of the International Tribunal for Rwanda or the Presiding Judge of a Trial Chamber pursuant to article 13 of the present Statute; UN (أ) لا يجوز لهم أن ينتخبوا رؤساء للمحكمة أو أن يصوتوا في انتخاب رئيس المحكمة الدولية لرواندا أو رئيس قضاة إحدى دوائر المحكمة، وذلك عملا بالمادة 13 من النظام الأساسي؛
    (a) Be eligible for election as, or to vote in the election of, the President of the International Tribunal for Rwanda or the Presiding Judge of a Trial Chamber pursuant to article 13 of the present Statute; UN (أ) لا يجوز لهم أن ينتخبوا رؤساء للمحكمة أو أن يصوتوا في انتخاب رئيس المحكمة الدولية لرواندا أو رئيس قضاة إحدى دوائر المحكمة، وذلك عملا بالمادة 13 من النظام الأساسي؛
    (a) Be eligible for election as, or to vote in the election of, the President of the Tribunal or the Presiding Judge of a Trial Chamber pursuant to article 14 of the Statute; UN (أ) لا يجوز لهم أن يُنتخبوا رؤساء للمحكمة أو أن يصوتوا في انتخاب رئيس المحكمة أو رؤساء قضاة دائرة الاستئناف، وذلك عملا بالمادة 14 من النظام الأساسي؛
    (a) Be eligible for election as, or to vote in the election of, the President of the Tribunal or the Presiding Judge of a Trial Chamber pursuant to article 14 of the Statute; UN (أ) لا يجوز لهم أن يُنتخبوا رؤساء للمحكمة أو أن يصوتوا في انتخاب رئيس المحكمة أو رؤساء قضاة دائرة الاستئناف، وذلك عملا بالمادة 14 من النظام الأساسي؛
    (a) Be eligible for election as, or to vote in the election of, the President of the Tribunal or the Presiding Judge of a Trial Chamber pursuant to article 14 of the statute; UN (أ) لا يجوز لهم أن يُنتخبوا رؤساء للمحكمة أو أن يصوتوا في انتخاب رئيس المحكمة أو رؤساء قضاة دائرة الاستئناف، وذلك عملا بالمادة 14 من النظام الأساسي؛
    The number of persons with a severe disability who did not vote in the relevant last national election was 20.6%, as compared with 17.4% of persons without disabilities (EQLS 2007). UN وبلغت نسبة الأشخاص ذوي الإعاقات الحادة الذين لم يصوتوا في الانتخابات الوطنية الأخيرة الهامة 20.6 في المائة، بالمقارنة مع نسبة 17.4 في المائة من الأشخاص غير المصابين بالإعاقة (الاستقصاء الأوروبي بشأن نوعية الحياة لعام 2007).
    If current concerns about inequality were cast entirely in political terms, this inward-looking focus would be understandable; after all, citizens of poor countries cannot vote in rich ones. But the rhetoric of the inequality debate in rich countries betrays a moral certitude that conveniently ignores the billions of people elsewhere who are far worse off. News-Commentary قد يكون التركيز على الدخل مفهوماً إذا عبرنا عن المخاوف الحالية بشأن التفاوت من منظور سياسي بحت؛ ذلك أن مواطني البلدان الفقيرة من غير الممكن أن يصوتوا في البلدان الغنية. ولكن الخطاب السائد في مناقشة قضية التفاوت في البلدان الغنية ينم عن يقين أخلاقي يتجاهل عن عمد المليارات من البشر الأسوأ حالاً بأشواط في أماكن أخرى من العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more