"يصوت لصالح مشروع" - Translation from Arabic to English

    • vote in favour of the draft
        
    • vote in favour of draft
        
    Since a vote had been imposed, his delegation had decided, after weighing the pros and cons, to vote in favour of the draft decision. UN وحيث أن التصويت قد فرض، قرر وفد كندا، بعد المقارنة بين اﻹيجابيات والسلبيات، أن يصوت لصالح مشروع المقرر.
    It would, however, vote in favour of the draft resolution as a whole. UN ولذا فهو سوف يصوت لصالح مشروع القرار ككل.
    Her delegation would vote in favour of the draft resolution as a first step towards combating the negative consequences of globalization. UN ومن شأن وفد فنزويلا أن يصوت لصالح مشروع القرار، بوصفه خطوة أولى نحو مكافحة العواقب السلبية للعولمة.
    His delegation would vote in favour of draft resolution A/C.6/58/L.2 if no consensus could be reached. UN ووفده يصوت لصالح مشروع القرار A/C.6/58/L.2 إذا لم يمكن التوصل إلى توافق في الآراء.
    He would not vote in favour of draft resolution A/C.1/48/L.31/Rev.2 since he believed that in some respects it duplicated draft resolution A/C.1/48/L.27/Rev.1, which had already been adopted by the Committee. UN وأشار، فضلا عن ذلك إلى أنه سوف لا يصوت لصالح مشروع القرار A/C.1/48/L.31/Rev.2، نظرا ﻷنه، في بعض نواحيه المعينة يشكل إزدواجية مع مشروع القرار A/C.1/48/L.27/Rev.1 الذي سبق أن اعتمدته اللجنة.
    67. His delegation would vote in favour of the draft resolution. UN 67 - ووفد جمهورية الكونغو سوف يصوت لصالح مشروع القرار.
    In light of these considerations, my delegation will vote in favour of the draft resolution before us. UN وفي ضوء الاعتبارات السابقة، فإن وفد مصر سوف يصوت لصالح مشروع القرار.
    Morocco, which actively contributed to the preparatory process for the Convention, has decided to vote in favour of the draft resolution, as it has done since 2004, in order to reiterate its support for the eminently humanitarian goals of the Convention. UN لقد قرر المغرب، الذي أسهم بنشاط في العملية التحضيرية للاتفاقية، أن يصوت لصالح مشروع القرار، كما فعل منذ عام 2004، لكي يؤكد مجددا دعمه للأهداف الإنسانية البارزة للاتفاقية.
    * The delegation of Estonia subsequently informed the Committee that it had intended to vote in favour of the draft resolution; and the delegation of the Syrian Arab Republic that it had intended to vote against. UN * في وقت لاحق، أبلغ وفد إستونيا اللجنة أنه كان ينوي أن يصوت لصالح مشروع القرار؛ كما أن وفد الجمهورية العربية السورية قد ذكر أنه كان يزمع أن يدلي بصوته ضد هذا المشروع.
    * The representative of the Democratic Republic of the Congo said that his delegation had intended to vote in favour of the draft resolution. UN * ذكر ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية أن وفده كان ينوي أن يصوت لصالح مشروع القرار.
    53 The delegation of the Democratic Republic of the Congo stated that it had intended to abstain and not to vote in favour of the draft decision. UN (53) ذكر وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية أنه كان يعتزم الامتناع عن التصويت، وألا يصوت لصالح مشروع المقرر.
    13. Mr. CISSÉ (Senegal) said that, due to an error, his vote had not been correctly recorded. He had intended to vote in favour of the draft resolution. UN ١٣ - السيد سيسي )السنغال(: قال إن صوته لم يسجل تسجيلا سليما نتيجة حدوث خطأ وأنه يصوت لصالح مشروع القرار.
    In view of the foregoing, the Russian delegation cannot vote in favour of the draft resolution in document A/48/L.50 and will therefore abstain in the voting. UN وبناء على ذلك، ليس بوسع الاتحاد الروسي أن يصوت لصالح مشروع القــرار الـوارد فــي الوثيقة A/48/L.50 ومن ثم فإنه سيمتنع عن التصويت.
    Mr. Maandi (Algeria) (spoke in French): My delegation was not able to vote in favour of the draft resolution entitled " Transparency in armaments " , a matter to which my country attaches great importance. UN السيد معاندي (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): لم يستطع وفدي أن يصوت لصالح مشروع القرار المعنون " الشفافية في مجال التسلح " وهي أمر يعلق بلدي عليه أهمية كبيرة.
    In renewing its appeal to the United States of America to lift its embargo against Cuba, which has been continuously rejected by a growing number of countries in the Assembly, indicating that the overwhelming majority of Member States are in favour of lifting that embargo, my delegation would like to indicate that it will vote in favour of the draft resolution A/63/L.4. UN إن وفدي وتجديدا لندائه إلى الولايات المتحدة الأمريكية لرفع حظرها المفروض على كوبا، الذي ما انفك يرفضه عدد متنام من البلدان في الجمعية، مما يبين أن الأغلبية الساحقة من الدول الأعضاء تؤيد رفع الحظر، سوف يصوت لصالح مشروع القرار A/63/L.4.
    For the foregoing reasons, and therefore in spite of its serious criticism of Cuba's human rights record, the European Union intends to vote in favour of draft resolution A/60/L.9. UN ولكل الأسباب السالفة الذكر، ورغم انتقادات الاتحاد الأوروبي الخطيرة لسجل حقوق الإنسان في كوبا، ينوي الاتحاد أن يصوت لصالح مشروع القرار A60/L.9.
    Mr. Breitenstein (Finland): My delegation decided to vote in favour of draft resolution A/C.1/50/L.3 and I should now like to take the opportunity to explain our vote. UN السيد بريتنستين )فنلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قرر وفدي أن يصوت لصالح مشروع القرار A/C.1/50/L.3 وأود اﻵن أن أنتهز هذه الفرصة لتعليل تصويتنا.
    Yet, despite its traditional support for resolutions on the applicability of the Fourth Geneva Convention, his delegation had been unable to vote in favour of draft resolution A/C.4/60/L.14 because it contained unhelpful and inappropriate language regarding the advisory opinion of the International Court of Justice. UN ومع ذلك، وعلى الرغم من الدعم التقليدي للقرارات المتعلقة بانطباق اتفاقية جنيف الرابعة، لا يستطيع وفده أن يصوت لصالح مشروع القرار A/C.4/60/L.14 لأنه يتضمن عبارات غير مفيدة وغير مناسبة فيما يتعلق بالفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more