"يضم صوته إلى" - Translation from Arabic to English

    • associated itself with the
        
    • associate itself with the
        
    • associated himself with the
        
    • add its voice to
        
    • join the
        
    • aligned itself with the
        
    • shared the
        
    • align itself with the
        
    • associates itself with the
        
    • joined the
        
    • joined with the
        
    • associate himself with the
        
    • joins
        
    • join in
        
    • joined in
        
    34. Mr. Niehaus (Costa Rica) said that his delegation associated itself with the statement made by Mexico on behalf of the Rio Group. UN ٣٤ - السيد نيهاوس )كوستاريكا(: قال إن وفده يضم صوته إلى المكسيك في البيان الذي أدلت به نيابة عن مجموعة ريو.
    34. Mr. Varso (Slovakia) said that his delegation associated itself with the remarks made by the representative of the United Kingdom. UN ٣٤ - السيد فارسو )سلوفاكيا(: قال إن وفده يضم صوته إلى صوت ممثل المملكة المتحدة فيما أبداه من ملاحظات.
    My delegation also wishes to associate itself with the statement just delivered by the delegation of Iran on behalf of the G-21. UN ويود وفد بلدي أيضاً أن يضم صوته إلى البيان الذي ألقاه لتوه وفد إيران باسم مجموعة ال21.
    In that connection, my delegation would like to associate itself with the statement delivered by the representative of South Africa on behalf of the Group of 77 and China. UN وفي هذا الصدد، يود وفدي أن يضم صوته إلى صوت مؤيدي البيان الذي أدلى به ممثل جنوب أفريقيا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    In that regard, he associated himself with the remarks made by the representative of Luxembourg. UN وفي ذلك الصدد، يضم صوته إلى التعليقات التي أدلى بها ممثل لكسمبرغ.
    8. Ms. Geddis (New Zealand) said that her delegation associated itself with the statement made by Fiji on behalf of the Pacific Islands Forum. UN 8 - السيدة غيديس (نيوزيلندا): قالت إن وفدها يضم صوته إلى البيان الذي أدلت به فيجي بالنيابة عن منتدى جزر المحيط الهادئ.
    69. Mr. Sharma (India) said that his delegation associated itself with the statements made by Nigeria on behalf of the Group of 77 and by South Africa on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries. UN 69 - السيد شـارما (الهنـد): قال إن وفده يضم صوته إلى البيانين اللذين أدلى بهما كل من ممثل نيجيريا نيابة عن مجموعة الـ 77 وجنوب أفريقيا نيابة عن حركة بلدان عدم الانحياز.
    82. Mr. Ahmad (Pakistan) said that his delegation associated itself with the statement by Nigeria on behalf of the Group of 77 and China. UN 82 - السيد أحمد (باكستان): قال إن وفده يضم صوته إلى البيان الذي أدلى به ممثل نيجيريا نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    15. Mr. Rana (Nepal) said that his delegation associated itself with the statement made by the representative of Bangladesh on behalf of the least developed countries. UN ١٥ - السيد رانا )نيبال(: قال إن وفده يضم صوته إلى البيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش باسم أقل البلدان نموا.
    78. Mr. Kasanda (Zambia) said that his delegation associated itself with the statement made by the representative of Thailand on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries. UN ٧٨ - السيد كاسندا )زامبيا(: قال إن وفده يضم صوته إلى البيان الذي أدلى به ممثل تايلند نيابة عن حركة بلدان عدم الانحياز.
    74. Ms. Brennen-Haylock (Bahamas) said that her delegation associated itself with the comments made by the representative of Singapore. UN ٧٤ - السيدة برنن - هيلوك )جزر البهاما(: قالت إن وفدها يضم صوته إلى صوت ممثل سنغافورة في التعليقات التي أدلى بها.
    In that connection, my delegation also wishes to associate itself with the statement made by Malaysia, on behalf of the Non-Aligned Movement. UN وفي هذا الصدد، يود وفدي أن يضم صوته إلى البيان الذي أدلى به ممثل ماليزيا باسم حركة عدم الانحياز.
    My delegation would also like to associate itself with the statement made by the representative of Costa Rica on behalf of the Group of 77 and China. UN ويود وفد بلدي أيضا أن يضم صوته إلى البيان الذي أدلت به ممثلة كوستاريكا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    My delegation would also like to associate itself with the statement made by the delegation of Colombia on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries. UN ويود وفد بلدي أيضا أن يضم صوته إلى البيان الذي أدلى به وفد كولومبيا باسم حركة بلدان عدم الانحياز.
    In that regard, he associated himself with the remarks made by the representative of Luxembourg. UN وفي ذلك الصدد، يضم صوته إلى التعليقات التي أدلى بها ممثل لكسمبرغ.
    My delegation has a duty to add its voice to this call, with unfailing resolve. UN ومن واجب وفدي أن يضم صوته إلى هذه الدعوة، بعزم ثابت.
    My delegation wishes to join the previous speakers in welcoming a free and democratic South Africa back into the family of nations. UN ويود وفد بلادي أن يضم صوته إلى المتكلمين السابقين في الترحيب بعودة جنوب افريقيا حرة مستقلة إلى أسرة اﻷمم.
    61. Mr. Paudel (Nepal) said that his country aligned itself with the statement made by Antigua and Barbuda on behalf of the Group of 77 and China. UN 61 - السيد بوديل (نيبال): قال إن بلده يضم صوته إلى بيان ممثل أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    But, on the subject of the role and possible competence of treaty monitoring bodies, it shared the view of those who believed that the Commissions’s Conclusions were premature and unjustified. UN غير أنه فيما يتعلق بدور أجهزة الرصد وصلاحياتها المحتملة المؤمنة، يضم صوته إلى اﻷصوات التي رأت أن استنتاجات لجنة القانون الدولي استنتاجات سابقة ﻷوانها ولا مبرر لها.
    53. Ms. Bouah-Kamon (Côte d’Ivoire) said that her delegation wished to align itself with the statement made by the representative of Guyana on behalf of the Group of 77 and China. UN ٥٣ - السيدة بواه - كامون )كوت ديفوار(: قالت إن وفدها يود أن يضم صوته إلى البيان الذي أدلى به ممثل غيانا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    My delegation associates itself with the numerous tributes paid to the Secretary-General. UN ووفدي يضم صوته إلى أصوات الوفود العديدة التي أثنت على الأمين العام.
    His delegation joined the Chairman of UNCITRAL in appealing for increased resources for the Commission's activities and programmes. UN وقال إن وفده يضم صوته إلى النداء الموجه من رئيس الأونسيترال من أجل تقديم مزيد من الموارد لأنشطة اللجنة وبرامجها.
    Regarding the Organization's financial situation, his country joined with the Secretariat in urging current and former Member States that had not yet paid their assessed contributions to do so. UN وفيما يتعلق بوضع المنظمة المالي، قال إن بلده يضم صوته إلى الأمانة في حث الدول الأعضاء الحالية والسابقة التي لم تسدّد اشتراكاتها المقرّرة على القيام بذلك.
    Finally, he would like to associate himself with the questions that had been posed for the Macao SAR Government. UN وأخيرا، يود أن يضم صوته إلى الأسئلة التي تم طرحها على حكومة الإقليم الإداري الخاص لماكاو.
    My delegation joins previous speakers in welcoming into the community of free nations and into the General Assembly of the United Nations a united, democratic and non-racial South Africa. UN إن وفد بلادي يضم صوته إلى المتكلمين السابقين في الترحيب في مجتمع اﻷمم الحرة وفي الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بجنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية.
    In that light, he wished to join in condemning the gross human rights violations in the Syrian Arab Republic and elsewhere. UN وعلى ضوء ذلك، فهو يود أن يضم صوته إلى أصوات مَن يدينون الانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية وأماكن أخرى.
    Consequently, Greece joined in the consensus in favour of adopting that document in its current version. UN وبالتالي، فإن اليونان يضم صوته إلى توافق الآراء لصالح اعتماد تلك الوثيقة في صيغتها الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more