There are 18 team sites in total, each with a combination of military, police and civilian personnel. | UN | ويوجد ما مجموعه 18 موقعا للأفرقة يضم كل منها تشكيلة من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين. |
:: In collaboration with the United Nations Development Programme (UNDP), conduct of six workshops on existing customary and statutory laws, each with 15 participants from customary chiefs, lawyers and paralegals, in 14 locations in Southern Sudan | UN | :: القيام، بالتعاون مع البرنامج الإنمائي، بتنظيم ست حلقات عمل بشأن القوانين العرفية والمدونة القائمة، يضم كل منها 15 مشاركاً من الزعماء التقليديين، والمحامين، والمساعدين القانونيين في 14 بلدة في جنوب السودان. |
Similarly, through the project Natural Resource Management in the Southern Sierra (MARENASS), 21 mothers' clubs, each with 30 members, were trained in business management and pasture management. | UN | وكذلك، جرى من خلال مشروع إدارة الموارد الطبيعية لمنطقة السييرا الجنوبية، تدريب 21 من نوادي الأمهات، يضم كل منها 30 فرداً، على تنظيم المشاريع وإدارة المراعي. |
Conduct of 3 gender-awareness courses, each for 30 prison managers and supervisors | UN | تنظيم 3 دورات توعية جنسانية، يضم كل منها 30 شخصاً من مديري ومشرفي السجون |
:: Conduct of 3 gender-awareness courses, each for 30 prison managers and supervisors | UN | :: تنظيم 3 دورات توعية جنسانية، يضم كل منها 30 شخصاً من مديري ومشرفي السجون |
In order to ensure broad participation and in-depth discussion, six working groups were formed each comprising less than 20 experts. | UN | وبغية ضمان مشاركة واسعة ومناقشة معمقة، شُكلت ستة أفرقة عاملة يضم كل منها عددا يقل عن عشرين خبيرا. |
29. As UNMIN downsized, liaison teams consisting of three national officers each and based in Biratnagar, Kathmandu and Nepalgunj, and their headquarters support unit, completed their assignments on 30 January. | UN | 29 - مع تخفيض حجم البعثة، أنهت أفرقة الاتصال التي يضم كل منها ثلاثة موظفين وطنيين، وتوجد مقارها من بيراتناغار وكاتماندو ونيبالغونج، ووحدة دعمها بالمقر، المهام الموكلة إليها في 30 كانون الثاني/يناير. |
Information folders, each containing several background materials on decolonization, were prepared for the participants of the Seminar. | UN | وأعدت ملفات إعلامية يضم كل منها موادا متعددة للمعلومات اﻷساسية عن إنهاء الاستعمار من أجل المشتركين في الحلقة الدراسية. |
The UNODC programme in Kenya was commenced with funding of $2.3 million, designed to last 18 months and to cover around 30 prosecutions, each with multiple accused. | UN | كما بدأ المكتب برنامجاً في كينيا بتمويل قدره 2.3 مليون دولار، مُخطط له أن يستمر لمدة 18 شهراً وأن يغطي 30 محاكمة، يضم كل منها عدة متهمين. |
In collaboration with the United Nations Development Programme, conduct of six workshops on existing customary and statutory laws, each with 15 participants from customary chiefs, lawyers, and paralegals, in 14 locations in Southern Sudan | UN | القيام، بالتعاون مع البرنامج الإنمائي، بتنظيم ست حلقات عمل بشأن القوانين العرفية والمدونة القائمة، يضم كل منها 15 مشاركاً من الزعماء التقليديين، والمحامين، والمساعدين القانونيين في 14 بلدة في جنوب السودان |
This programme includes 19 sub-programmes, each with separate sub-projects that focus on reducing smoking, and preventing alcohol and drug abuse, on AIDS prevention, on reducing risks to human health, and on preventing avoidable mortality, morbidity and disability. | UN | ويتضمن هذا البرنامج 19 برنامجاً فرعياً يضم كل منها مشاريع فرعية منفصلة تركز على الحد من تعاطي التدخين ومنع إدمان الكحول والمخدرات وعلى الوقاية من الإيدز وعلى تقليص الأخطار التي تتهدد حياة البشر وعلى منع الوفيات والأمراض والإعاقات التي يمكن تجنبها. |
:: Conduct of three workshops, each with 60 participants from the National Assembly and human rights organizations, NGOs and civil society organizations to increase understanding of the ratification of the Convention on the Elimination of Discrimination against Women and the Convention against Torture and their legislative implications | UN | :: عقد 3 حلقات عمل، يضم كل منها 60 مشاركا من الجمعية الوطنية ومنظمة حقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني لزيادة الوعي بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية مناهضة التعذيب، وآثارهما التشريعية |
:: Conduct of four workshops, each with 50 members of the Government of National Unity, the National and State Assemblies and civil society organizations, including community-based groups, women's groups and national NGOs, on state party reporting obligations under the international human rights treaties | UN | :: عقد 4 حلقات عمل، يضم كل منها 50 عضوا من حكومة الوحدة الوطنية والجمعية الوطنية والجمعيات التابعة للولايات ومنظمات المجتمع المدني، بما فيها جماعات المجتمعات المحلية والجماعات النسائية والمنظمات غير الحكومية الوطنية، بشأن التزامات الإبلاغ من جانب الدولة الطرف بمقتضى المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان |
:: Conduct of eight workshops, each with 30 police officers and prison officials from the Sudan National Police, Southern Sudan Police Service and members of the armed forces, to increase awareness of human rights, including civil and political rights and the rights of detainees | UN | :: عقد ثماني حلقات عمل، يضم كل منها 30 مشاركا من ضباط الشرطة ومسؤولي السجون من الشرطة الوطنية السودانية، وجهاز شرطة جنوب السودان، وأفراد القوات المسلحة لزيادة الوعي بحقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق المدنية والسياسية وحقوق المحتجزين |
As noted in paragraphs 3 to 7 and annex I to document A/52/534 and Corr.1, the Procurement Division was then restructured into two Commodity Procurement Sections, each with four clusters, and one Support Services Section. | UN | وكما جاء في الفقرات من ٣ إلى ٧ والمرفق ١ للوثيقة A/52/534 و Corr.1، أعيد تشكيل شعبة المشتريات مرة أخرى حسبما قسمت الى قسمين: قسم لشراء السلع، يضم كل منها أربع مجموعات، وقسم لخدمات الدعم. |
:: Conduct of 10 workshops, each with the participation of 30 police officers, national security officers and prison officials from the Sudan National Police, Southern Sudan Police Service and members of the armed forces, on human rights, including civil and political rights and the rights of detainees | UN | :: عقد 10 حلقات عمل، يضم كل منها 30 مشاركا من ضباط الشرطة وضباط الأمن الوطنيين ومسؤولي السجون من الشرطة الوطنية السودانية وجهاز شرطة جنوب السودان وأفراد القوات المسلحة، بشأن حقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق المدنية والسياسية وحقوق المحتجزين |
4 financial management courses in Juba, Rumbek, Malakal and Wau, each for 30 prison managers and finance officers, in collaboration with the Government of Southern Sudan Ministry of Finance | UN | تنظيم 4 دورات، يضم كل منها 30 مديرا من مديري السجون والموظفين الماليين، في مجال الإدارة المالية في جوبا ورمبيك وملكال وواو، بالتعاون مع وزارة المالية في حكومة جنوب السودان |
In collaboration with the United Nations country team, conduct of 4 training workshops, each for 25 mid-level prison officers, on gender mainstreaming and gender-sensitive correctional services; in Khartoum and Kordofan, River Nile and White Nile States | UN | القيام، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، بتنظيم 4 حلقات عمل تدريبية، يضم كل منها 25 موظفاً من موظفي السجون من المستوى المتوسط، بشأن تعميم المنظور الجنساني وتوفير الخدمات الإصلاحية التي تراعي الفوارق بين الجنسين في ولايات الخرطوم وكردفان ونهر النيل والنيل الأبيض |
Conduct of 5 human resources management courses in Juba, Rumbek, Malakal, Wau and Yambio for 80 senior and mid-level prison managers; 2 prison management and 2 office management courses in Juba and Rumbek, each for 40 prison managers | UN | تنظيم 5 دورات لـ 80 مديراً من مديري السجون من المستويين العالي والمتوسط في مجال إدارة الموارد البشرية في جوبا، ورمبيك، وملكال، وواو، ويامبيو؛ وتنظيم دورتين في مجال إدارة السجون ودورتين في مجال إدارة المكاتب، يضم كل منها 40 مديراً من مديري السجون، في جوبا ورمبيك |
In 1993, the Indonesian army had eight battalions in East Timor, each comprising 700 men. | UN | ففي عام ١٩٩٣، كان للجيش الاندونيسي ثماني كتائب في تيمور الشرقية ، يضم كل منها ٧٠٠ فرد. |
It is anticipated that the Chief Electoral Officer will be assisted by 6 county coordinators and 20 electoral teams, each comprising two United Nations volunteers, which will be deployed throughout the country. | UN | ومن المتوقع أن يساعد رئيس موظفي شؤون الانتخابات ٦ منسقي مقاطعات و ٢٠ فريقا انتخابيا، يضم كل منها ٢ مــن متطوعي اﻷمم المتحدة، وسيجـري وزع تلك اﻷفرقــة في جميع أنحــاء البلد. |
(a) The authorized strength of the AFISM-CAR police component is 1,025 police personnel, comprising formed police units of 140 personnel each and individual police officers. | UN | (أ) القوام المأذون به لعنصر الشرطة في البعثة هو 025 1 فردا من أفراد الشرطة، ويشمل ذلك وحدات الشرطة المشكلة التي يضم كل منها 140 فردا من أفراد الشرطة، وفرادى ضباط الشرطة. |
The blocks are grouped into five clusters, each containing from 15 to 30 blocks. | UN | والقطع المذكورة مجمّعة في خمس مجموعات، يضم كل منها عددا يتراوح بين ١٥ و ٣٠ قطعة. |