"يطعم" - Translation from Arabic to English

    • feed
        
    • feeding
        
    • feeds
        
    • fed
        
    • food on the table for
        
    He tried to feed his family. How is that a crime? Open Subtitles حاول أن يطعم عائلته ، كيف تكون هذه جريمة ؟
    He could feed the people larks and oysters till they burst, Open Subtitles يمكنه أن يطعم الشعب الطيور و المحار , حتى ينفجروا
    Now the average American farmer can feed 126 people, okay? Open Subtitles الان المزارع العادي الامريكي يمكن ان يطعم 126 شخص
    I saw him feeding a squirrel once and thought it was cute. Open Subtitles لقد رأيته يطعم سنجاب ذات مره وظننت أن ذلك كان لطيفاً
    Because Aunt Tato was feeding the Gallibian candy as well today Open Subtitles لأن كان يطعم العمة تاتو حلوى الجاليبي أيضاَ ذالك اليوم
    As Winston Churchill said, an appeaser is one who feeds a crocodile, hoping it will eat him last. UN وكما قال وينستون تشرشل، فمن يسترضي، كمن يطعم تمساحاً يأمل في أن يكون الأخير عندما يلتهمه.
    Somebody's gotta feed all these skinny people in the world. Open Subtitles لابد أن يكون هناك من يطعم نحفاء هذا العالم
    TO PAWN THE THINGS TO feed THE FAMILY THAT HE CAN'T SUPPORT! Open Subtitles أن يقوم برهن الأشياء كي يطعم العائلة التي لا يستطيع إعالتها
    The right to food is primarily about the right to be able to feed oneself in dignity. UN فالحق في الغذاء يدور أساسا حول تمكين الفرد من أن يطعم نفسه بكرامة.
    I'm angry that I live in a world where a man who picks your food can't feed his family. Open Subtitles أنا غاضب لأني أعيش في عالم حيث لا يستطيع من يحصد الطعام لك أن يطعم عائلته
    Lemming of that size could feed villagers during the winter. Open Subtitles لاموس بهذا الحجم يمكنه أن يطعم قرية كاملة طوال فصل الشتاء
    That bag could probably feed a family of five where he comes from. Open Subtitles هذا الكيس قد يطعم عائلة من خمس أفراد مِن حيث أتى
    Your pride will not stop the hordes as your city crumbles to the ground, and your pride certainly will not feed your hungry when all that is left is rubble. Open Subtitles كبريائك لن يوقف الحشود , بينما تنهار مدينتك إلى الأرض وكبريائك بالتأكيد لن يطعم جائعيك
    And it's... convincing the whole world to feed the wrong wolf. Open Subtitles وهو.. يقنع العالم بأكلمه ان يطعم الذئب الخاطئ
    In response to the crisis, WFP was feeding 19 million people in Bangladesh and had launched its first emergency relief operation in China to meet the needs of over five million flood victims. UN واستجابة لﻷزمة، يطعم البرنامج ١٩ مليون نسمة في بنغلاديش. وبدأ البرنامج أول عملية إغاثة في حالات الطوارئ في الصين لتلبية احتياجات ما يزيد على ٥ ملايين نسمة من ضحايا الفيضان.
    Crops had already been lost, and WFP was still feeding 150,000 people. UN وضاعت المحاصيل بالفعل، وكان برنامج الأغذية العالمي ما يزال يطعم 000 150 شخص.
    feeding bodies and feeding souls and it ain't just open on Sundays, boys. Open Subtitles يطعم الأجساد ويطعم الأرواح وأنه لا يفتح أيام الأحد وحسب، يا رفاق.
    Marital power is actually based on economic power; whoever feeds the family has decision power on the family matters. UN وتقوم السلطة الزواجية بالفصل على أساس السلطة الاقتصادية؛ بمعنى أن كل من يطعم الأسرة له سلطة تقرير شؤون الأسرة.
    Do you know he feeds the workers gum and pays them in coupons? Open Subtitles أتعرف أنه يطعم العمال لباناً ويعطيهم قسائم بدل أجورهم؟
    But YOU celebrate the 15-th anniversary of the revolution and comrade Stalin feeds his friends while his people starve. Open Subtitles ولكنك تحتفل بالذكرى 15 للتورة والرفيق ستالين يطعم أصدقائه بينما شعبه يموت جوعا.
    But this place fed many families, many children. Open Subtitles لكن هذا المكان يطعم عائلات و أطفال كثيرين
    Poor doorman has to work two jobs to put food on the table for mother and baby. Open Subtitles على البوّاب المسكين أن يعمل وظيفتين، لكي يطعم زوجته وطفله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more