He requests the Committee to encourage the State party to fulfil its obligations under article 2 of the Covenant. | UN | وبالتالي، فهو يطلب إلى اللجنة أن تحث الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 2 من العهد. |
The author therefore requests the Committee to consider, in the circumstances, that the requirement of exhaustion of domestic remedies has been satisfied. | UN | وعليه، فإن صاحب البلاغ يطلب إلى اللجنة أن تعتبر شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية قد تم استيفاؤه في ظل هذه الظروف. |
The author therefore requests the Committee to consider, in the circumstances, that the requirement of exhaustion of domestic remedies has been satisfied. | UN | وعليه، فإن صاحب البلاغ يطلب إلى اللجنة أن تعتبر شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية قد تم استيفاؤه في ظل هذه الظروف. |
requests the Commission to take into account the need to meaningfully and systematically integrate a gender component into all its programmes and to improve its collaboration with its Gender Advisory Board. B. Draft decisions | UN | يطلب إلى اللجنة أن تأخذ في الاعتبار ضرورة أن تدرج على نحو هادف وثابت في جميع برامجها عنصرا يتصل بالشؤون الجنسانية، وأن تزيد تعاونها مع المجلس الاستشاري المعني بالمسائل الجنسانية. |
It requests the Commission to take note of the present report and to recognize the formal termination of the functioning of the group. | UN | وعليه، فإنه يطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير، وأن تقرّ الإنهاء الرسمي لعمل الفريق. |
4. requests the Committee to give consideration to and decide upon requests for the exemptions set out in paragraph 3 above; | UN | 4 - يطلب إلى اللجنة أن تنظر في طلبات الإعفاءات المبيّنة في الفقرة 3 أعلاه، وتبت فيها؛ |
5. requests the Committee to undertake the following tasks and to report on its work to the Council with its observations and recommendations; | UN | 5 - يطلب إلى اللجنة أن تضطلع بالمهام التالية وأن ترفع تقريرا عن عملها إلى المجلس مشفوعا بملاحظاتها وتوصياتها: |
In any event, the petitioner requests the Committee to conclude that the offending term is objectively offensive, whatever the subjective views of various individuals. | UN | وأياً كان الحال، فإن صاحب البلاغ يطلب إلى اللجنة أن تخلص إلى أن الكلمة المهينة هي مهينة موضوعياً، أياً كانت الآراء الشخصية لمختلف الأفراد. |
He further requests the Committee to request payment of adequate compensation commensurate with his actual losses suffered, taking into account what his career path would have been. | UN | كما يطلب إلى اللجنة أن تطالب بدفع تعويضات كافية - تتناسب والخسائر الفعلية التي تكبدها، مع مراعاة ما كانت ستؤول إليه حال مساره الوظيفي. |
23. requests the Committee to make information it considers relevant publicly available through appropriate media, including through the improved use of information technology; | UN | 23 - يطلب إلى اللجنة أن تنشر على الملأ المعلومات التي تعتبرها متصلة بالموضوع،عن طريق وسائط الإعلام الملائمة، بما في ذلك من خلال تحسين استخدام تكنولوجيا المعلومات؛ |
16. requests the Committee to fulfil its mandate by undertaking the following tasks in addition to those set out in resolution 1267 (1999): | UN | 16 - يطلب إلى اللجنة أن تنهض بولايتها عن طريق الاضطلاع بالمهام التالية بالإضافة إلى المهام المحددة في القرار 1267 (1999): |
37. requests the Committee to report to the Council on its findings regarding Member States' implementation efforts, and identify and recommend steps necessary to improve implementation; | UN | 37 - يطلب إلى اللجنة أن تقدم إلى المجلس تقريرا عن استنتاجاتها فيما يتعلق بجهود التنفيذ التي تبذلها الدول الأعضاء، وأن تحدد الخطوات اللازمة لتحسين التنفيذ وتقدم توصيات بشأنها؛ |
31. requests the Committee to report to the Security Council on its findings regarding implementation efforts by Member States, and identify and recommend steps necessary to improve implementation; | UN | 31 - يطلب إلى اللجنة أن تقدم إلى مجلس الأمن تقريرا عما توصلت إليه من نتائج فيما يتعلق بجهود التنفيذ التي تبذلها الدول الأعضاء، وأن تحدد الخطوات اللازمة لتحسين التنفيذ وتقدم توصيات بشأنها؛ |
requests the Commission to take into account the need to meaningfully and systematically integrate a gender component into all its programmes and to improve its collaboration with its Gender Advisory Board. | UN | يطلب إلى اللجنة أن تأخذ في الاعتبار ضرورة أن تدرج على نحو هادف وثابت في جميع برامجها عنصرا يتصل بالمسائل الجنسانية، وأن تزيد تعاونها مع المجلس الاستشاري المعني بالمسائل الجنسانية. |
7. requests the Commission to report its findings through the Secretary-General to the Security Council as soon as possible, taking into consideration the need for a thorough inquiry; | UN | ٧ - يطلب إلى اللجنة أن تقدم تقريرا عما تتوصل إليه من نتائج عن طريق اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن في أقرب وقت ممكن، مع مراعاة ضرورة إجراء تحقيق دقيق؛ |
19. requests the Commission to submit to the Council, within its annual report, information on the progress made in the implementation of and follow-up to the Summit outcomes at the regional and international levels; | UN | 19 - يطلب إلى اللجنة أن تقدم إلى المجلس، في إطار تقريرها السنوي، معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة ومتابعتها على الصعيدين الإقليمي والدولي؛ |
3. requests the Commission to continue to report to the Council on the progress of the investigation every four months, or at any other time as it deems appropriate; | UN | 3 - يطلب إلى اللجنة أن تواصل تقديم تقارير إلى المجلس عن التقدم المحرز في التحقيق كل أربعة أشهر، أو في أي وقت تراه مناسبا؛ |
(i) To request the Committee to conduct a preliminary evaluation as to its necessity and appropriateness at the first meeting of the Committee; | UN | `1 ' أن يطلب إلى اللجنة أن تجري في جلستها الأولى، تقييما أوليا للمقترح لمعرفة ما إذا كان ضروريا وملائما؛ |
They requested the Committee to consider seriously the setting up of a special working group on development for East Timor, the aim of which would be to monitor and prepare the right conditions to enhance the process of self-determination for the people of East Timor. | UN | والشعب يطلب إلى اللجنة أن تنظر بجدية في أمر إنشاء فريق عامل خاص لتنمية تيمور الشرقية، يمكن أن يكون القصد منه هو رصد وتهيئة اﻷحوال المناسبة لتعزيز عملية تقرير شعب تيمور الشرقية لمصيره. |
Accordingly, he requests that the Committee direct the State party to explain the factual basis of his removal, whether and how the request for interim measures was taken into account by the State party in removing him, and how the State party proposed to fulfil its continuing obligations. | UN | وبناء على ذلك فإنه يطلب إلى اللجنة أن توعز إلى الدولة الطرف تفسير الأساس الوقائعي لترحيله وما إذا كان طلب اتخاذ تدابير مؤقتة قد وضعته الدولة الطرف في الاعتبار عند ترحيله وكيفية القيام بذلك، والطريقة التي اقترحت بها الدولة الطرف الوفاء بالتزاماتها المستمرة. |
With regard to the author's action for damages in the Superior Court, it notes that the author asks the Committee to determine whether the rules of law have been properly interpreted and applied by the domestic courts, which is not the Committee's role. | UN | وفيما يتعلق بدعوى التعويض التي قدمها صاحب البلاغ إلى المحكمة العليا، تلاحظ الدولة الطرف أن صاحب البلاغ يطلب إلى اللجنة أن تبت في ما إذا كانت المحاكم الوطنية قد فسرت وطبقت على النحو الواجب قواعد القانون، وهو ليس دور اللجنة. |
The Committee also decided to recommend that the Human Rights Council consider adopting a decision requesting the Committee to submit an interim report to the Council at its twenty-second session and the final report at its twenty-fourth session. | UN | وقررت اللجنة أيضاً التوصية بأن ينظر مجلس حقوق الإنسان في اعتماد مقرر يطلب إلى اللجنة أن تقدم تقريراً مؤقتاً إلى المجلس في دورته الثانية والعشرين وأن تقدم إليه التقرير النهائي في دورته الرابعة والعشرين. |
23. the Commission is requested to take note of the present report. | UN | 23 - يطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
the Committee will be invited to consider and adopt the draft report of the meeting prepared by the rapporteur. | UN | يطلب إلى اللجنة أن تنظر في مشروع تقرير الاجتماع الذي يعده المقرّر وأن تعتمده. |
What is fair is to take note of what is being presented at this stage by the Special Rapporteur and to ask the Commission to consider the report in its totality, thereby adopting a balanced resolution. | UN | وسيكون من اﻹنصاف أن يحاط علما بما عرضه المقرر الخاص في هذه المرحلة وأن يطلب إلى اللجنة أن تنظر في التقرير بأكمله، وبذلك تكون قد اعتمدت قرارا متوازنا. |