"يطلب إلى جميع أطراف" - Translation from Arabic to English

    • calls upon all parties
        
    • calls on all the parties to
        
    1. calls upon all parties to the conflict to cease hostilities, to implement fully the provisions of the Ceasefire Agreement, and to use the JMC to resolve disputes over military issues; UN ١ - يطلب إلى جميع أطراف الصراع وقف اﻷعمال القتالية، وتنفيذ أحكام اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار تنفيذا كاملا، واستخدام اللجنة العسكرية المشتركة لفض الخلافات بشأن المسائل العسكرية؛
    1. calls upon all parties to the conflict to cease hostilities, to implement fully the provisions of the Ceasefire Agreement, and to use the JMC to resolve disputes over military issues; UN ١ - يطلب إلى جميع أطراف الصراع وقف اﻷعمال القتالية، وتنفيذ أحكام اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار تنفيذا كاملا، واستخدام اللجنة العسكرية المشتركة لفض الخلافات بشأن المسائل العسكرية؛
    calls upon all parties to armed conflict to respect the civilian and humanitarian character of refugee camps and settlements, and to take into account the particular needs of women and girls, including in their design. UN يطلب إلى جميع أطراف النـزاعات المسلحة أن تحترم الطابع المدني والإنساني لمخيمات ومستوطنات اللاجئين، وأن تراعي الاحتياجات الخاصة للمرأة والفتاة، بما في ذلك لدى تصميم تلك المخيمات والمستوطنات.
    4. calls upon all parties to the conflict in Sierra Leone fully to respect human rights and international humanitarian law and the neutrality and impartiality of humanitarian workers, and to ensure full and unhindered access for humanitarian assistance to affected populations; UN ٤ - يطلب إلى جميع أطراف النزاع في سيراليون أن تحترم على الوجه الكامل حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي وحياد العاملين في المجال اﻹنساني وحيدتهم، وأن تكفل وصول المساعدة اﻹنسانية إلى السكان المتضررين بصورة كاملة ودون عوائق؛
    15. calls on all the parties to the conflict in the Democratic Republic of the Congo to protect human rights and respect international humanitarian law; UN 15 - يطلب إلى جميع أطراف النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية حماية حقوق الإنسان واحترام القانون الإنساني الدولي؛
    4. calls upon all parties to the conflict in Sierra Leone fully to respect human rights and international humanitarian law and the neutrality and impartiality of humanitarian workers, and to ensure full and unhindered access for humanitarian assistance to affected populations; UN ٤ - يطلب إلى جميع أطراف النزاع في سيراليون أن تحترم على الوجه الكامل حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي وحياد العاملين في المجال اﻹنساني وحيدتهم، وأن تكفل وصول المساعدة اﻹنسانية إلى السكان المتضررين بصورة كاملة ودون عوائق؛
    1. calls upon all parties to the conflict to cease hostilities, to implement fully the provisions of the Ceasefire Agreement, and to use the Joint Military Commission to resolve disputes over military issues; UN 1 - يطلب إلى جميع أطراف الصراع وقف الأعمال القتالية، وتنفيذ أحكام اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار تنفيذا كاملا، واستخدام اللجنة العسكرية المشتركة لفض الخلافات بشأن المسائل العسكرية؛
    4. calls upon all parties to the conflict in Sierra Leone fully to respect human rights and international humanitarian law and the neutrality and impartiality of humanitarian workers, and to ensure full and unhindered access for humanitarian assistance to affected populations; UN ٤ - يطلب إلى جميع أطراف النزاع في سيراليون أن تحترم على الوجه الكامل حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي وحياد العاملين في المجال اﻹنساني وحيدتهم، وأن تكفل وصول المساعدة اﻹنسانية إلى السكان المتضررين بصورة كاملة ودون عوائق؛
    4. calls upon all parties to the conflict, in particular the rebel movements, to cease hostilities, to implement fully and without delay the provisions of the Ceasefire Agreement, to cooperate fully with the OAU and the United Nations in the implementation of the Agreement and to desist from any act that may further exacerbate the situation; UN ٤ - يطلب إلى جميع أطراف الصراع، وبخاصة حركات المتمردين، وقف اﻷعمال العدائية، والتنفيذ التام، ودون تأخير، ﻷحكام اتفاق وقف إطلاق النار، والتعاون بصورة كاملة مع منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة في تنفيذ الاتفاق، والكف عن أي أعمال من شأنها زيادة تفاقم الحالة؛
    4. calls upon all parties to the conflict, in particular the rebel movements, to cease hostilities, to implement fully and without delay the provisions of the Ceasefire Agreement, to cooperate fully with the OAU and the United Nations in the implementation of the Agreement and to desist from any act that may further exacerbate the situation; UN ٤ - يطلب إلى جميع أطراف الصراع، وبخاصة حركات المتمردين، وقف اﻷعمال العدائية، والتنفيذ التام، ودون تأخير، ﻷحكام اتفاق وقف إطلاق النار، والتعاون بصورة كاملة مع منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة في تنفيذ الاتفاق، والكف عن أي أعمال من شأنها زيادة تفاقم الحالة؛
    4. calls upon all parties to the conflict, in particular the rebel movements, to cease hostilities, to implement fully and without delay the provisions of the Ceasefire Agreement, to cooperate fully with the Organization of African Unity and the United Nations in the implementation of the Agreement and to desist from any act that may further exacerbate the situation; UN 4 - يطلب إلى جميع أطراف الصراع، وبخاصة حركات المتمردين، وقف الأعمال العدائية، والتنفيذ التام، ودون تأخير، لأحكام اتفاق وقف إطلاق النار، والتعاون بصورة كاملة مع منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة في تنفيذ الاتفاق، والكف عن أي أعمال من شأنها زيادة تفاقم الحالة؛
    12. calls upon all parties to armed conflict to respect the civilian and humanitarian character of refugee camps and settlements, and to take into account the particular needs of women and girls, including in their design, and recalls its resolutions 1208 (1998) of 19 November 1998 and 1296 (2000) of 19 April 2000; UN 12 - يطلب إلى جميع أطراف الصراعات المسلحة أن تحترم الطابع المدني والإنساني لمخيمات ومستوطنات اللاجئين، وأن تراعي الاحتياجات الخاصة للمرأة والفتاة، بما في ذلك لدى تصميم تلك المخيمات والمستوطنات؛ ويشير إلى قراريه 1208 (1998) المؤرخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 و 1296 (2000) المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2000؛
    12. calls upon all parties to armed conflict to respect the civilian and humanitarian character of refugee camps and settlements, and to take into account the particular needs of women and girls, including in their design, and recalls its resolutions 1208 (1998) of 19 November 1998 and 1296 (2000) of 19 April 2000; UN 12 - يطلب إلى جميع أطراف الصراعات المسلحة أن تحترم الطابع المدني والإنساني لمخيمات ومستوطنات اللاجئين، وأن تراعي الاحتياجات الخاصة للمرأة والفتاة، بما في ذلك لدى تصميم تلك المخيمات والمستوطنات؛ ويشير إلى قراريه 1208 (1998) المؤرخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 و 1296 (2000) المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2000؛
    12. calls upon all parties to armed conflict to respect the civilian and humanitarian character of refugee camps and settlements, and to take into account the particular needs of women and girls, including in their design, and recalls its resolutions 1208 (1998) of 19 November 1998 and 1296 (2000); UN 12 - يطلب إلى جميع أطراف الصراعات المسلحة أن تحترم الطابع المدني والإنساني لمخيمات ومستوطنات اللاجئين، وأن تراعي الاحتياجات الخاصة للمرأة والفتاة، بما في ذلك لدى تصميم تلك المخيمات والمستوطنات؛ ويشير إلى قراريه 1208 (1998) المؤرخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 و 1296 (2000)؛
    15. calls on all the parties to the conflict in the Democratic Republic of the Congo to protect human rights and respect international humanitarian law; UN 15 - يطلب إلى جميع أطراف النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية حماية حقوق الإنسان واحترام القانون الإنساني الدولي؛
    15. calls on all the parties to the conflict in the Democratic Republic of the Congo to protect human rights and respect international humanitarian law; UN 15 - يطلب إلى جميع أطراف النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية حماية حقوق الإنسان واحترام القانون الإنساني الدولي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more