"يطلب المجلس إلى الأمين العام أن" - Translation from Arabic to English

    • the Council requests the Secretary-General to
        
    • the Council request the Secretary-General to
        
    In this regard, the Council requests the Secretary-General to ensure that his reporting to the Council contains such contextual information. UN وفي هذا الصّدد، يطلب المجلس إلى الأمين العام أن يكفل إدراج هذه المعلومات السياقية في ما يقدّمه إليه من تقارير.
    In this context, the Council requests the Secretary-General to prepare a comprehensive report on the different options, including a compilation of the views expressed by these functional commissions. UN وفي هذا الصدد، يطلب المجلس إلى الأمين العام أن يعد تقريرا شاملا بشأن مختلف الخيارات يتضمن تجميع الآراء التي أبدتها اللجان الفنية.
    In this context, the Council requests the Secretary-General to prepare a comprehensive report on the different options, including a compilation of the views expressed by these functional commissions. UN وفي هذا الصدد، يطلب المجلس إلى الأمين العام أن يعد تقريرا شاملا بشأن مختلف الخيارات يتضمن تجميع الآراء التي أبدتها اللجان الفنية.
    In this connection, the Council requests the Secretary-General to include in his next progress report practical recommendations on how best to tackle the problem of youth unemployment. UN وفي هذا الصدد، يطلب المجلس إلى الأمين العام أن يضمن تقريره المرحلي المقبل توصيات عملية بشأن أفضل السبل للتصدي لمشكلة بطالة الشباب.
    12. Recommends that the Council request the Secretary-General to submit to it, through the Commission at its forty-second session, a progress report on the implementation of the plan; UN ٢١ - توصي بأن يطلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يقدم إليه عن طريق اللجنة تقريرا مرحليا عن تنفيذ الخطة خلال دورته الثانية واﻷربعين؛
    In this context, the Council requests the Secretary-General to include recommendations for policy and institutional reforms in the UN that will facilitate improved response by the Organization to women and peace and security issues. UN وفي هذا السياق، يطلب المجلس إلى الأمين العام أن يُدرج في تقريره توصيات بشأن الإصلاحات في مجال السياسات والإصلاحات المؤسسية التي تشهدها الأمم المتحدة والتي من شأنها أن تسهّل تحسين استجابة المنظمة لقضايا المرأة والسلام والأمن.
    In this regard, the Council requests the Secretary-General to consult relevant United Nations agencies, including the United Nations Children's Fund, the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, and other relevant organizations with expertise in the field with a view to the development of appropriate programmes, and underlines the importance of coordination in this regard. UN وفي هذا الصدد يطلب المجلس إلى الأمين العام أن يستشير وكالات الأمم المتحدة المعنية بما فيها منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بمسألة الأطفال والصراعات المسلحة وغيرها من المؤسسات ذات الصلة التي لها دراية في مجال تقديم المساعدة بشأن وضع البرامج المناسبة، ويؤكد على أهمية التنسيق في هذا الصدد،
    In this regard, the Council requests the Secretary-General to consult relevant United Nations agencies, including the United Nations Children's Fund, the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, and other relevant organizations with expertise in the field with a view to the development of appropriate programmes, and underlines the importance of coordination in this regard. UN وفي هذا الصدد يطلب المجلس إلى الأمين العام أن يستشير وكالات الأمم المتحدة المعنية بما فيها منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بمسألة الأطفال والصراعات المسلحة وغيرها من المؤسسات ذات الصلة التي لها دراية في مجال تقديم المساعدة بشأن وضع البرامج المناسبة، ويؤكد على أهمية التنسيق في هذا الصدد.
    In this context, the Council requests the Secretary-General to continue to keep it informed on a regular basis and to report again on the humanitarian and human rights situation in Croatia within his report to be submitted by 1 July 1997 as referred to in paragraph 6 of resolution 1079 (1996). " UN وفي هذا السياق، يطلب المجلس إلى الأمين العام أن يواصل إبقاءه على علم بانتظام وأن يقدم من جديد تقريرا عن الحالة الإنسانية وحالة حقوق الإنسان في كرواتيا، وذلك في تقريره الذي سيقدم بحلول تاريخ 1 تموز/يوليه 1997 على النحو المشار إليه في الفقرة 6 من القرار 1079 (1996) " .
    " 12. Recommends that the Council request the Secretary-General to submit to it, through the Commission at its forty-second session, a progress report on the implementation of the plan; UN " ٢١ - توصـي أن يطلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يقدم إليه عن طريق اللجنة تقريرا مرحليا عن تنفيذ الخطة خلال دورته الثانية واﻷربعين؛
    12. Recommends that the Council request the Secretary-General to submit to it, through the Commission at its forty-second session, a progress report on the implementation of the plan; UN ٢١ - توصي بأن يطلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يقدم إليه عن طريق اللجنة تقريرا مرحليا عن تنفيذ الخطة خلال دورته الثانية واﻷربعين؛
    (c) the Council request the Secretary-General to coordinate with the Government of Haiti other modalities under which reinforced support from the international community can be ensured for the electoral processes. UN )ج( أن يطلب المجلس إلى اﻷمين العام أن ينسق مع حكومة هايتي الطرائق اﻷخرى التي يمكن بها ضمان تعزيز الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي للعمليات الانتخابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more