Do you have any idea what he's asking you to risk? | Open Subtitles | هل لديك أدنى فكرة عمَّا يطلب منك أن تخاطر به؟ |
Ofcourse it's the point. He's not asking you to lie. | Open Subtitles | بالطبع هو مربض الفرس لا يطلب منك أن تكذب |
He's the man you love. He's asking you to do something | Open Subtitles | انه الرجل الذي تحبين انه يطلب منك أن تفعلي شيئاً |
My family called you and asked you to bring me water? | Open Subtitles | عائلتي ودعا لك و يطلب منك أن تحضر لي الماء؟ |
Then he's gonna ask you to come by when he's supposed to be studying, and then, when his parents get mad about why he got a "D" in Chem... | Open Subtitles | ويعتقِد أنّه ربما لا يزال يُحبّك. ومن ثمّ يطلب منك أن تأتي في الوقت الذي من المُفترض فيه أن يدرُس، |
My friend asks you to understand that he remains under loyal oath to the man up north. | Open Subtitles | صديقى يطلب منك أن تتفهم بأنه يبقى تحت القسم الوفى . إلى الرجل الذى فى الشمال |
Old Master tells you to go visit Manager Qiu. | Open Subtitles | السيد العجوز يطلب منك أن تزور المدير كيو |
Where you're asked to kiss someone based on their ethnicity, which is racist. | Open Subtitles | حيث يطلب منك أن تقبلِّي شخصاً بناءً علي عرقهم والذي يعد عنصرياً |
So he's asking you to do freelance work? | Open Subtitles | لذلك فهو يطلب منك أن تفعل العمل لحسابهم الخاص؟ |
Unless asking you to agree to that counts as pressure, in which case you do not have to answer. | Open Subtitles | ما لم يطلب منك أن توافق على أن التهم عن الضغط، وفي هذه الحالة لم يكن لديك للإجابة. |
Dad, please! No one's asking you to care. | Open Subtitles | أبي، أرجوك لا أحد يطلب منك أن تكترث للأمر |
Nobody's asking you to do open fucking heart surgery, Ken. | Open Subtitles | لا أحد أحرزنا ق يطلب منك أن تفعل فتح جراحة القلب سخيف، كين. |
No one's asking you to come forward. Just tell me where I can find them. | Open Subtitles | لا أحد يطلب منك أن تفعل شيئا أخبرني فحسب أين أجدهم |
Xiang Yu asking you to send Yu Ji home | Open Subtitles | شيانغ يو يطلب منك أن توصل يو جي الى موطنها |
Who's asking you to be passive? | Open Subtitles | مَن يطلب منك أن تكون سلبياً؟ إن ذلك أمر جوهرىّ من أجل الثورة، |
I'm the guy asking you to pick up one of your arms and throw it in my direction so I can put you on your ass and you can tell these fans if it felt scripted. | Open Subtitles | أنا من يطلب منك أن تأخذ أحد ذراعيك وتلقيها فى إتجاهي... حتى أضعها على مؤخرتك و تخبر هؤلاء الجماهير، إذا شعرت بها |
I simply called you, asked you to come down by yourself, maybe bring a couple of girls, you know, | Open Subtitles | أنا ببساطة دعاكم، يطلب منك أن ينزل قبل نفسك، ربما جلب اثنين من الفتيات، كما تعلمون، |
But he asked you to do something, didn't he? | Open Subtitles | لكنه يطلب منك أن تفعل شيئا، أليس كذلك؟ |
If all he wanted was updates on our case, he wouldn't have asked you to spy on your partner. | Open Subtitles | ، إذا كان كل ما أراده هو مستجدات قضيتنا لم يكن لـ يطلب منك أن تجسس على شريكتك |
Because he didn't ask you to sing and he wanted to make all the money. | Open Subtitles | لأنه لم يطلب منك أن تغني وأراد كسب كل المال. |
- Anyone who asks you to take something secretly out of the country for him is that type. | Open Subtitles | أي شخص يطلب منك أن تحمل شيئاً من أجله إلى خارج البلاد خلسة هو من ذلك النوع |
She told me, the voice in your head that tells you to cut your wrists, or to take a handful of pills, or to jump from a height... that voice never shouts. | Open Subtitles | قالت لي إنه الصوت الذي يطلب منك أن تقطعي معصميك في رأسك أو تأخذي حفنة من الحبوب أو تقفزي من مكان مرتفع.. هذا الصوت ليس صوتك أبداً إنه "ويسبرز" فقط |
The man I fell in love with, and now you're asked to do something indecent. | Open Subtitles | الرجل لقد وقعت في الحب مع، والآن يطلب منك أن تفعل شيئا غير لائقة. |