"يطلب من اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • requests the Committee
        
    • requests the Commission
        
    • request the Committee
        
    • requesting the Committee
        
    • the Commission is requested
        
    • ask the Committee
        
    • asks the Committee
        
    • asking the Committee
        
    • requested the Committee
        
    • the Commission is called upon
        
    5. requests the Committee to report to the Conference of the Parties at its ninth meeting on the work it has carried out to fulfil its functions in accordance with paragraphs 23 and 24 of the terms of reference for the Mechanism for Promoting Implementation of and Compliance with the Basel Convention; UN 5 - يطلب من اللجنة أن تبلغ مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع عما قامت به من أعمال لتنفيذ مهامها وفقاً للفقرتين 23 و24 من الاختصاصات لآلية الترويج للتنفيذ والامتثال لاتفاقية بازل؛
    The author is, however, essentially asking the Committee to re-evaluate the interpretation of national law by the Canadian courts, since he requests the Committee to " correct the mistakes " of interpretation and application of law allegedly made by the Canadian courts. UN غير أن صاحب البلاغ يطلب من اللجنة أساساً إعادة تقييم تفسير القانون الوطني من قبل المحاكم الكندية، حيث أنه يطلب من اللجنة " تصحيح الأخطاء " التي يزعم أن المحاكم الكندية وقعت فيها لدى تفسيرها وتطبيقها القانون.
    requests the Committee to collaborate with the African Commission on Human and Peoples' Rights as well as with the United Nations Committee on the Rights of the Child and other relevant institutions in carrying out its mandate; UN 9 - يطلب من اللجنة التعاون مع اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب وكذلك لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الطفل والمؤسسات ذات الصلة الأخرى في الاضطلاع بالتفويض المنوط بها؛
    World Igbo Congress, in stressing the need for an action call on cultural norms and values, requests the Commission to urge Member States to: UN تأكيداً على الحاجة إلى وضع دعوة للعمل بالأعراف والقيم الثقافية، فإن المؤتمر العالمي لشعب الإيغبو يطلب من اللجنة أن تحث الدول الأعضاء على القيام بما يلي:
    The Board may request the Committee, department or person concerned to reconsider the matter which it or he has decided and to inform the Board within a specified time of the steps which have been taken to reconsider the matter and the result of that reconsideration. UN ويجوز للمجلس أن يطلب من اللجنة أو الإدارة أو الشخص المعني إعادة النظر في الموضوع الذي بت فيه وإبلاغ المجلس في خلال فترة زمنية محدددة بالخطوات المتخذة لإعادة النظر في الموضوع ونتيجة إعادة النظر هذه.
    Consider requesting the Committee to further identify and assess alternatives to the use of PFOS in decorative metal plating; UN أن ينظر في أن يطلب من اللجنة مواصلة تحديد وتقييم البدائل لاستخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في التصفيح بالمعادن التزييني؛
    27. the Commission is requested to look again at the description of national law as a " subsidiary source " . UN ٢٧ - يطلب من اللجنة أن تنظر مرة ثانية في وصف القانون الوطني " كمصدر احتياطي " .
    5. That the Commission on Human Rights should request the Economic and Social Council to ask the Committee in charge of non—governmental organizations to grant all non—governmental organizations without consultative status, upon request, exceptional accreditation in order to enable them to participate in the World Conference; UN 5- أن ترجو لجنة حقوق الإنسان من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يطلب من اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية منح جميع المنظمات غير الحكومية غير المتمتعة بالمركز الاستشاري، بناء على طلبها، تفويضاً استثنائياً يسمح لها بالمشاركة في المؤتمر العالمي؛
    Given the fact that the State party has failed to carry out a thorough and effective investigation into his allegations of being subjected to unlawful investigation methods, as well as into the injuries of his brother, a witness in his criminal case, and Mr. R.K, a co-accused, the author asks the Committee to make a finding of a violation of articles 7 and 10 of the Covenant. UN ونظراً إلى أن الدولة الطرف لم تحقق بصورة كاملة وفعالة في ادعاءات صاحب البلاغ التعرض لأساليب تحقيق غير مشروعة، وكذلك في إصابات شقيقه، وهو شاهد في قضيته الجنائية، والسيد ر. ك.، المتهم معه، فإن صاحب البلاغ يطلب من اللجنة أن تخلص إلى حدوث انتهاك للمادتين 7 و10 من العهد.
    The author is asking the Committee to urge the State party to reinstate him in the civil service with retroactive effect and to award him damages in compensation for the injury done to him. UN وصاحب البلاغ يطلب من اللجنة حث الدولة الطرف على إعادته إلى الخدمة المدنية بأثر رجعي ومنحه التعويضات جبراً لما لحق به من ضرر.
    He therefore requested the Committee to consider his communication admissible, because of the delay in the proceedings and the unlikelihood of the effectiveness of domestic remedies. UN ومن ثم فإنه يطلب من اللجنة أن تعتبر بلاغه مقبولا، بسبب التأخير الذي تتعرض له الإجراءات وعدم الاعتقاد في فعالية سبل الانتصاف المحلية.
    " 6. requests the Committee to continue its work on the methodology to be used for the identification of the least developed countries, where appropriate in association with other international organizations working on environmental and economic vulnerability issues; UN " 6 - يطلب من اللجنة مواصلة عملها بشأن المنهجية التي سوف تستخدم في تحديد أقل البلدان نموا، بالاشتراك، حيثما يكون ملائما، مع المنظمات الدولية الأخرى العاملة في مجال مسائل الضعف البيئي والاقتصادي؛
    " 6. requests the Committee to continue its work on the methodology to be used for the identification of the least developed countries, where appropriate in association with other international organizations working on environmental and economic vulnerability issues; UN " 6 - يطلب من اللجنة مواصلة عملها بشأن المنهجية التي سوف تستخدم في تحديد أقل البلدان نموا، بالاشتراك، حيثما يكون ملائما، مع المنظمات الدولية الأخرى العاملة في مجال مسائل الضعف البيئي والاقتصادي؛
    6. requests the Committee to continue its work on the methodology to be used for the identification of the least developed countries, where appropriate in association with other international organizations working on environmental and economic vulnerability issues; UN 6 - يطلب من اللجنة مواصلة عملها بشأن المنهجية التي سوف تستخدم في تحديد أقل البلدان نموا، بالاشتراك، عند الاقتضاء، مع المنظمات الدولية الأخرى العاملة في مجال قضايا الضعف البيئي والاقتصادي؛
    6. requests the Committee to continue its work on the methodology to be used for the identification of the least developed countries, where appropriate in association with other international organizations working on environmental and economic vulnerability issues; UN 6 - يطلب من اللجنة مواصلة عملها بشأن المنهجية التي سوف تستخدم في تحديد أقل البلدان نموا، بالاشتراك، عند الاقتضاء، مع المنظمات الدولية الأخرى العاملة في مجال قضايا الضعف البيئي والاقتصادي؛
    2. requests the Committee, as a high priority in its work programme in accordance with Council resolution 1995/5 of 19 July 1995 on the work of the Committee: UN ٢ - يطلب من اللجنة أن تتولى القيام بما يلي، باعتباره ذا أولوية عليا في برنامج عملها، وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٥ المؤرخ ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٥ بشأن أعمال اللجنة:
    4. requests the Committee established pursuant to resolution 724 (1991) to review and to amend its guidelines in the light of the provisions of this resolution; UN ٤ - يطلب من اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٧٢٤ )١٩٩١( أن تقوم باستعراض وتعديل مبادئها التوجيهية على ضوء أحكام هذا القرار؛
    4. requests the Commission on Science and Technology for Development, within its mandate as coordinator of the science and technology activities in the United Nations system, to: UN 4 - يطلب من اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، ضمن ولايتها كمنسق لأنشطة العلم والتكنولوجيا في منظومة الأمم المتحدة، القيام بما يلي:
    If the author does not agree to this limitation, he is free to request the Committee to review its decision on admissibility, in which case the State party reserves its right to make further submissions on this issue. UN وإذا لم يوافق صاحب البلاغ على ذلك، فله أن يطلب من اللجنة إعادة النظر في قرارها بشأن المقبولية، وفي هذه الحالة تحتفظ الدولة الطرف بحقها في تقديم المزيد من الملاحظات حول المسألة.
    Consider requesting the Committee to further identify and assess alternatives to the use of PFOS for electric and electronic parts for some colour printers and colour copy machines; UN أن ينظر في أن يطلب من اللجنة مواصلة تحديد وتقييم البدائل لاستخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في القطع الكهربائية والإلكترونية لبعض الطابعات الملونة والناسخات الملونة؛
    28. the Commission is requested to consider whether it would not be advisable to elaborate upon what supporting documentation is required as a minimum to accompany a complaint. UN المادة ٢٩ - الشكوى ٢٨ - يطلب من اللجنة النظر فيما إذا كان من المستصوب الاستفاضة في بيان ماهية المستندات الداعمة المطلوبة كحد أدنى للمستندات المرفقة بالشكوى.
    8. He proposed to invite members to comment on his draft conclusions (NPT/CONF.2005/MC.II/CRP.3), call on the Chairman of subsidiary body 2 to deliver an oral report on his activities and, finally, ask the Committee to take a decision on the final form of its draft report to be submitted to the Conference. UN 8 - واقترح أن يدعو أعضاءَ اللجنة إلى التعليق على مشروع الاستنتاجات الذي وضعه هو (NPT/CONF.2005/MC.II/CRP.3)، وأن يطلب من رئيس الهيئة الفرعية الثانية أن يقدم تقريراً شفوياًّ عن أنشطته، وأن يطلب من اللجنة في النهاية أن تتخذ قراراً بشأن الشكل النهائي لمشروع تقريرها لتقديمه إلى المؤتمر.
    He also asks the Committee to request the State party to carry out urgent independent investigations to: (a) find Farid Mechani; (b) bring the perpetrators of this enforced disappearance before the appropriate civil authorities to be prosecuted; and (c) give Farid Mechani - if he is still alive - and his parents adequate, effective and prompt reparation for the harm suffered. UN كما يطلب من اللجنة أن تطالب الدولة الطرف بإجراء تحقيقات عاجلة ومستقلة بغية: العثور على فريد مشاني؛ (ب) وإحالة المسؤولين عن عملية اختفائه القسري إلى السلطات المدنية المختصة لملاحقتهم قضائياً؛ (ج) وجبر الضرر الذي لحق بفريد مشاني - إذا كان لا يزال على قيد الحياة وبوالديه على نحو مناسب وفعال وفوري.
    The complainant thus requested the Committee to declare the case admissible. UN ولذلك فإن صاحب الشكوى يطلب من اللجنة أن تعتبر شكواه مقبولة.
    At its sessions held in the first half of odd years, the Commission is called upon to review and approve the revised budget for the current biennium and the proposed outline for the next biennium. UN وفي دورات اللجنة التي تعقد في النصف اﻷول من السنوات الفردية ، يطلب من اللجنة استعراض واقرار الميزانية المنقحة لفترة السنتين الجارية والمخطط اﻷولي المقترح لفترة السنتين التالية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more