| 8. calls upon the parties to redouble their efforts to achieve as soon as possible a comprehensive political settlement of the conflict and to cooperate fully with the Secretary-General's Special Envoy in this regard; | UN | ٨ - يطلب من اﻷطراف مضاعفة جهودها لتحقيق تسوية سياسية شاملة للنزاع في أقرب وقت ممكن والتعاون الكامل مع المبعوث الخاص لﻷمين العام في هذا الصدد؛ |
| 8. calls upon the parties to redouble their efforts to achieve as soon as possible a comprehensive political settlement of the conflict and to cooperate fully with the Secretary-General's Special Envoy in this regard; | UN | ٨ - يطلب من اﻷطراف مضاعفة جهودها لتحقيق تسوية سياسية شاملة للنزاع في أقرب وقت ممكن والتعاون الكامل مع المبعوث الخاص لﻷمين العام في هذا الصدد؛ |
| 9. calls upon the parties to respect the Economic Agreement signed by them on 2 December 1994 (S/1994/1375) and in particular to take all necessary steps to ensure the safety and security of the Zagreb-Belgrade Highway and its immediate environs as provided for in that Agreement; | UN | ٩ - يطلب من اﻷطراف احترام الاتفاق الاقتصادي الذي وقعته في ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ )S/1994/1375(، وبصفة خاصة اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لضمان سلامة وأمن طريق زغرب - بلغراد السريع والمناطق المحيطة به مباشرة على النحو المنصوص عليه في ذلك الاتفاق؛ |
| 3. requests Parties to supply texts of article 11 agreements to the Secretariat pursuant to article 11; | UN | 3- يطلب من الأطراف أن تبعث إلى الأمانة بنصوص المادة 11 الاتفاقات، تطبيقا للمادة 11؛ |
| For each chemical included in the Rotterdam Convention, Parties are requested to make an informed decision whether they consent or not to the future import of the chemical. | UN | فبالنسبة لكل مادة كيميائية داخلة في اتفاقية روتردام، يطلب من الأطراف أن تتخذ قراراً عن علم حول ما إذا كانت ستوافق أم لا توافق على استيراد المادة الكيميائية المعينة مستقبلاً. |
| 2. To request Parties to provide nominations for experts to participate in the workshop to the Ozone Secretariat by 30 March 2006, aiming for a balanced representation from regional groups; | UN | 2 - يطلب من الأطراف أن توافي أمانة الأوزون في موعد غايته 30 آذار/مارس بتعيينات الخبراء للمشاركة في حلقة العمل؛ |
| 8. calls upon parties to armed conflicts to take feasible measures during armed conflicts to minimize the harm suffered by children, such as " days of tranquillity " to allow the delivery of basic necessary services, and further calls upon all parties to armed conflicts to promote, implement and respect such measures; | UN | 8 - يطلب من الأطراف في الصراعات المسلحة اتخاذ التدابير الممكنة في أثناء الصراعات المسلحة للتخفيف ما أمكن من الضرر الذي يتعرض له الأطفال، مثل " أيام الهدوء " لإتاحة الفرصة لتقديم الخدمات الأساسية الضرورية، ويطلب كذلك من جميع الأطراف في الصراعات المسلحة العمل على تشجيع هذه التدابير وتنفيذها واحترامها؛ |
| 9. calls upon the parties to respect the Economic Agreement signed by them on 2 December 1994 (S/1994/1375) and in particular to take all necessary steps to ensure the safety and security of the Zagreb-Belgrade Highway and its immediate environs as provided for in that Agreement; | UN | ٩ - يطلب من اﻷطراف احترام الاتفاق الاقتصادي الذي وقعته في ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ )S/1994/1375(، وبصفة خاصة اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لضمان سلامة وأمن طريق زغرب - بلغراد السريع والمناطق المحيطة به مباشرة على النحو المنصوص عليه في ذلك الاتفاق؛ |
| 12. calls upon the parties to ensure that the maximum possible number of soldiers are trained for the new Mozambican Defence Force before the elections take place and also calls upon the Government of Mozambique to provide logistical and technical support for the formation of the new Mozambican Defence Force, including regular remuneration for the troops and to begin the transfer of central defence facilities to its command; | UN | ١٢ - يطلب من اﻷطراف أن تكفل تدريب أقصى عدد ممكن من الجنود لقوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة قبل اجراء الانتخابات، ويطلب أيضا من حكومة موزامبيق أن تقدم الدعم السوقي والتقني لتشكيل قوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة، بما في ذلك اﻷجر المعتاد للقوات وأن تبدأ في نقل مرافق الدفاع المركزية الى قيادتها؛ |
| 1. calls upon the parties to the Governors Island Agreement and any other authorities in Haiti to cooperate fully with the Special Envoy of the Secretaries-General of the United Nations and Organization of American States to bring about the full implementation of the Governors Island Agreement and thus end the political crisis in Haiti; | UN | ١ - يطلب من اﻷطراف في اتفاق جزيرة غفرنرز وأي سلطات أخرى في هايتي أن تتعاون بصورة كاملة مع المبعوث الخاص الموفد من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية في العمل على التنفيذ الكامل لاتفاق جزيرة غفرنرز فتنتهي بذلك اﻷزمة السياسية في هايتي؛ |
| 1. calls upon the parties concerned to make effective and permanent the cease-fire established as a result of the direct contacts undertaken with the assistance of the Government of the Russian Federation in support of the CSCE Minsk Group; | UN | ١ - يطلب من اﻷطراف المعنية إضفاء الفعالية والدوام على وقف إطلاق النار الذي تم إقراره نتيجة للاتصالات المباشرة التي جرى الاضطلاع بها بمساعدة من حكومة الاتحاد الروسي دعما لفريق مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا؛ |
| 1. calls upon the parties concerned to make effective and permanent the cease-fire established as a result of the direct contacts undertaken with the assistance of the Government of the Russian Federation in support of the CSCE Minsk Group; | UN | ١ - يطلب من اﻷطراف المعنية إضفاء الفعالية والدوام على وقف إطلاق النار الذي تم إقراره نتيجة للاتصالات المباشرة التي جرى الاضطلاع بها بمساعدة من حكومة الاتحاد الروسي دعما لفريق مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا؛ |
| 1. calls upon the parties concerned to make effective and permanent the cease-fire established as a result of the direct contacts undertaken with the assistance of the Government of the Russian Federation in support of the CSCE Minsk Group; | UN | ١ - يطلب من اﻷطراف المعنية إضفاء الفعالية والدوام على وقف إطلاق النار الذي تم إقراره نتيجة للاتصالات المباشرة التي جرى الاضطلاع بها بمساعدة من حكومة الاتحاد الروسي دعما لفريق مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا؛ |
| 4. requests Parties to pursue coordination at the national and regional levels with a view to supporting the Secretariat's efforts to enhance international cooperation; | UN | 4 - يطلب من الأطراف مواصلة التنسيق على الصعيدين الوطني والإقليمي لدعم جهود الأمانة الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي؛ |
| 10. requests Parties to notify the Secretariat of all contributions made to the two trust funds at the time that such payments are made; | UN | 10- يطلب من الأطراف أن تبلغ الأمانة جميع المساهمات المقدمة للصندوقين الاستئمانيين وقت إنجاز هذه المساهمات؛ |
| 3. requests Parties and secretariats and other bodies, as appropriate and within available resources, to take such actions as are necessary to implement the present decision. | UN | 3 - يطلب من الأطراف والأمانات والهيئات الأخرى حسب مقتضى الحال وفي حدود الموارد المتاحة، اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا المقرر. |
| For each chemical included in the Rotterdam Convention, Parties are requested to make an informed decision whether they consent or not to the future import of the chemical. | UN | فبالنسبة لكل مادة كيميائية داخلة في اتفاقية روتردام، يطلب من الأطراف أن تتخذ قراراً عن علم حول ما إذا كانت ستوافق أم لا توافق على استيراد المادة الكيميائية المعينة مستقبلاً. |
| For each chemical included in the Rotterdam Convention, Parties are requested to make an informed decision whether they consent or not to the future import of the chemical. | UN | فبالنسبة لكل مادة كيميائية داخلة في اتفاقية روتردام، يطلب من الأطراف أن تتخذ قراراً عن علم حول ما إذا كانت ستوافق أم لا توافق على استيراد المادة الكيميائية المعينة مستقبلاً. |
| Language had been incorporated encouraging non-Article 5 Parties to share their experience in tracking chemicals with Article 5 Parties and also to request Parties with experience in using trade databases to inform the Secretariat of their suitability and cost. | UN | وتم إدراج نص ينطوي على تشجيع الأطراف غير العاملة بالمادة 5 على تقاسم تجاربها المتعلقة بتتبع المواد الكيميائية مع الأطراف العاملة بالمادة 5، كما يطلب من الأطراف التي لديها الخبرة في استخدام قواعد بيانات متعلقة بالتجارة، أن تبلغ الأمانة بمدى ملاءمتها وكلفتها. |
| 2. To request Parties to provide the TEAP, through the Ozone Secretariat, with the relevant information resulting from the review undertaken in accordance with paragraph 1, that should include: | UN | 2 - أن يطلب من الأطراف تزويد فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، من خلال أمانة الأوزون، بالمعلومات ذات الصلة والناشئة عن الاستعراض الذي يجري وفقاً للفقرة 1، وأن يشمل ذلك: |
| 15. calls upon parties and others in a position to do so to make financial or in kind contributions towards the development of enforcement tools and the conduct of enforcement training activities to prevent and punish illegal traffic; the development of tools and the conduct of training activities on the development of national legislation; and other measures to implement the Convention; | UN | 15 - يطلب من الأطراف والجهات الأخرى التي تستطيع أن تقدِّم مساهمات مالية أو عينية أن تفعل ذلك من أجل استحداث أدوات الإنفاذ وإجراءات أنشطة التدريب على الإنفاذ لمنع الاتجار غير المشروع والمعاقبة عليه؛ واستحداث الأدوات وإجراء الأنشطة التدريبية المتعلقة بصياغة التشريعات الوطنية؛ والتدابير الأخرى لتنفيذ الاتفاقية؛ |
| requests the Parties included in Annex I to provide relevant information in relation to paragraph 1 above, in accordance with Article 7 of the Kyoto Protocol, for review under its Article 8; | UN | 2- يطلب من الأطراف المدرجة في المرفق الأول توفير معلومات ذات صلة بصدد الفقرة 1 أعلاه وفقاً للمادة 7 من بروتوكول كيوتو وذلك لاستعراضها بموجب المادة 8 منه؛ |
| (b) requested parties to submit their reports to the secretariat at least six months prior to the session at which they are to be reviewed; and | UN | (ب) أن يطلب من الأطراف أن تقدم تقاريرها إلى الأمانة قبل ستة أشهر على الأقل من موعد انعقاد الدورة التي سيتم استعراضها فيها؛ |