"يطلقوا" - Translation from Arabic to English

    • shoot
        
    • fire
        
    • shot
        
    • fired
        
    • shooting
        
    • they call
        
    • they release
        
    • shots at
        
    These people have been instructed to shoot you on sight. Open Subtitles هؤلاء الناس لديهم تعليمات أن يطلقوا النار بِمجرد رؤيتُك
    I'm not going to shoot until they shoot at us. Open Subtitles انا لن أطلق النار حتى يطلقوا علينا يا شريكي
    Now we've given them something else to shoot at. Open Subtitles والآن سنعطيهم شيئًا آخر كي يطلقوا النار عليه.
    Shots had been fired in this incident, but the Assistant Secretary-General confirmed that UNAMSIL personnel at no time had opened fire on the crowd. UN وقد أطلقت النيران في هذا الحادث لكن الأمين العام المساعد أكد أن أفراد البعثة لم يطلقوا النيران في أي وقت على الجمهور.
    - and you were shot for it. - That is interesting. Open Subtitles وكان يمكن أن يطلقوا النار عليك هذا يبدو مُثيرًا
    So, who were they... the people shooting at us? Uh... You promised to tell me the truth. Open Subtitles إذاً ، من كانوا الناس الذين كانوا يطلقوا الرصاص علينا؟ لقد وعدتني أن تخبرني الحقيقة
    Tell the men, don't shoot unless I give the order. Open Subtitles أخبر الرجال ألا يطلقوا الرصاص ما لم أعط الأمر
    WHAT ARE YOU DOING TO ME, HUH? THEY CAN shoot US, MICK, Open Subtitles يمكنهم أن يطلقوا النار علينا، ولكن لا يمكنهم أن يتمكنوا منا.
    I'm surrounded by people who can shoot for me, Pop. Open Subtitles أنا محاط بناس يمكنهم ان يطلقوا بالنيابة عني ,ياأبي
    We need to make these punks shoot at us first. Open Subtitles علينا أن نجعل هؤلاءِ الأوغاد يطلقوا النار عيلنا أوّلاً
    I'm scared they'll shoot me with my baby inside. Open Subtitles خائفة أن يطلقوا النار ناحيتي و طفلي بداخلي
    They seem to only shoot when there's a target. Open Subtitles يبدو وأنهم يطلقوا فقط عندما يكون هناك هدف
    Do you think those patrol ships have clearance to fire? Open Subtitles هل تعتقد أن سفن الدوريات ابتعدوا كي يطلقوا علينا؟
    They won't fire unless I tell them the weapon's remodulated. Open Subtitles هم لم يطلقوا الا انا اخبرتهم ان السلاح فعال
    Many years ago, I'm talking early 20th century, most soldiers didn't even fire their weapons. Open Subtitles منذ سنين مضت، أعني بدايات القرن العشرين، معظم الجنود لم يطلقوا حتى أسلحتهم.
    - and you were shot for it. - That is interesting. Open Subtitles وكان يمكن أن يطلقوا النار عليك هذا يبدو مُثيرًا
    Herbert could move freely without being shot the guards were accustomed to, he constantly strayed away. Open Subtitles هيربرت الوحيد الذي كان يمكنه التجول بدون أن يطلقوا عليه النار لأن الحراس قد أعتادوا على تخبطه وتضييعه الطريق كل مرة
    None of them was said to have fired any shots at the officers. UN ويقال إن اﻷشخاص اﻷربعة لم يطلقوا النار على ضباط الشرطة بأي حال من اﻷحوال.
    The UN marines, they weren't firing at us, they were shooting behind them, at him. Open Subtitles مارينز الأمم المتحدة لم يكونو يطلقوا النار علينا كانوا يطلقون النار وراءهم، نحوه
    Oh, is that what they call this stuff? "Asian fusion"? Open Subtitles أهذه هي الأشياء التي يطلقوا عليها موضة آسياوية؟
    We have two hours to find him before they release the virus. Open Subtitles أمامنا ساعتين لنجده قبل أن يطلقوا الفيروس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more