The Advisory Committee is of the view that the role of the Department of Field Support in managing enterprise services should be kept under review. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن الدور الذي تضطلع به إدارة الدعم الميداني في مجال إدارة الخدمات المؤسسية ينبغي أن يظل قيد الاستعراض. |
The Chair noted the increasing number of workshops and meetings and mentioned that this situation would be kept under review throughout the session by himself, the Chair of the SBI and the Bureau of the Conference of the Parties (COP). | UN | 11- ولاحظ الرئيس تزايد عدد حلقات العمل والاجتماعات وأشار إلى أن هذا الوضع سوف يظل قيد الاستعراض طوال الدورة من جانبه شخصياً ومن جانب رئيس اللجنة الفرعية للتنفيذ ومكتب مؤتمر الأطراف. |
It is hoped that the final strength of the restructured armed forces will not be determined solely on the basis of available resources, but will be kept under review to take into account long-term national requirements and potential external threats in a subregional neighbourhood in which the security situation is expected to remain unpredictable and fragile for the foreseeable future. | UN | ومن المأمول ألا يعتمد القوام النهائي للقوات المسلحة التي أعيد تنظيمها على توافر الموارد وحسب، وإنما أن يظل قيد الاستعراض لمراعاة المتطلبات الوطنية على المدى الطويل والأخطار الخارجية المحتملة في منطقة دون إقليمية يتوقع أن تظل الحالة الأمنية فيها غير موثوق بها وغير مستقرة في المستقبل القريب. |
22. Ms. Buergo Rodríguez (Cuba) said that the topic should be kept under review by the Fifth Committee and the General Assembly under the agenda item on reform, and that the Secretary-General should advise the Committee of any relevant developments. | UN | ٢٢ - السيدة بيرغو رودريغيز )كوبا(: قالت إن هذا الموضوع يجب أن يظل قيد الاستعراض من قبل اللجنة الخامسة والجمعية العامة في إطار البند المتعلق باﻹصلاح من بنود جدول اﻷعمال، وأن من الواجب على اﻷمين العام أن يخطر اللجنة بأية تطورات ذات صلة. |
In this connection, the Bureau, at its meeting on 31 October 1995, decided that the secretariat should proceed with the preparation of a draft provisional agenda for the second session of the Conference of the Parties (COP 2) that would be kept under review by the Bureau and included in the document on arrangements for COP 2 to be submitted to the Subsidiary Body for Implementation at its second session (FCCC/SBI/1996/8). | UN | وقرر المكتب، في هذا الصدد، في اجتماعه المعقود في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ وجوب أن تشرع اﻷمانة في إعداد مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف وهو مشروع يظل قيد الاستعراض الذي يجريه المكتب ويرد في الوثيقة المتعلقة بالتريبات الخاصة بالدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف المقدمة إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثانية )FCCC/SBI/1996/8(. |
45. Mr. Kelapile (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), introducing the related report of the Advisory Committee (A/66/7/Add.25), said that, while recognizing the particular circumstances in which UNSMIL was operating, the Advisory Committee had reservations about its overall staffing structure, which it believed should be kept under review in the light of developments on the ground. | UN | 45 - السيد كيلابيلي (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): خلال عرضه تقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة (A/66/7/Add.25)، قال إنه، مع التسليم بالظروف الخاصة التي تعمل فيها بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا، كان لدى اللجنة الاستشارية تحفظات بشأن الهيكل العام لملاك الموظفين فيها، الذي ترى أنه ينبغي أن يظل قيد الاستعراض في ضوء التطورات الجارية على أرض الواقع. |