"يعاد تدويرها" - Translation from Arabic to English

    • are recycled
        
    • for recycling
        
    • being recycled
        
    • will be recycled
        
    • recyclable
        
    Mercury compounds are found which are destined for recycling, such as dental amalgams and calomel (mercuric chloride), which are recycled in pharmaceutical formulations. UN وتوجد مركبات الزئبق الموجهة لإعادة التدوير كسبائك الزئبق (ملاغم الأسنان) وكلوريد الزئبق (كالوميل) (كلوريد الزئبق)، التي يعاد تدويرها في المستحضرات الصيدلانية.
    Mercury compounds are found which are destined for recycling, such as dental amalgams and calomel (mercuric chloride), which are recycled in pharmaceutical formulations. UN وتوجد مركبات الزئبق الموجهة لإعادة التدوير كسبائك الزئبق (ملاغم الأسنان) وكلوريد الزئبق (كالوميل) (كلوريد الزئبق)، التي يعاد تدويرها في المستحضرات الصيدلانية.
    Under the Convention, ships sent for recycling should carry an inventory of hazardous materials, which will be specific to each ship. UN إذ تقضي الاتفاقية بأن تحمل السفن المرسلة كي يعاد تدويرها قائمة جرد بالمواد الخطرة، تكون خاصة بكل سفينة.
    The Committee also noted the concern of one delegation that the convention should not be applicable to purely domestic shipping intended for recycling domestically. UN وأشارت اللجنة أيضاً إلى القلق الذي أبداه أحد الوفود حيث ذكر أنه لا ينبغي تطبيق نصوص الاتفاقية على السفن التي يقتصر عملها على الملاحة المحلية والتي يعاد تدويرها محلياً.
    Computer or television monitors contain cathode ray tubes, which typically contain enough lead to be classified as hazardous waste when being recycled or disposed of. UN وتحتوي شاشات الحواسيب أو الأجهزة التلفزيونية على أنابيب الأشعة الكاثودية التي تحتوي عادةً على كميات كافية من الرصاص بحيث يمكن تصنيفها كنفايات خطرة عندما يعاد تدويرها أو التخلص منها.
    (g) The Convention provides that ship-recycling States are required to approve ships that will be recycled within their jurisdiction. UN (ز) تنص الاتفاقية على أنه من واجب دول إعادة تدوير السفن أن توافق على كل سفينة يعاد تدويرها.
    By 2007, 85 per cent by weight of every new vehicle would have to be made of recyclable components, up from the figure of 75 per cent of metal that had been previously recycled. UN وبحلول عام 2007، كان لابد أن يتألف 85 في المائة من وزن كل سيارة جديدة من مكونات يمكن إعادة تدويرها، وتمثل هذه النسبة زيادة تصل إلى 75 في المائة من الفلزات التي كان يعاد تدويرها من قبل.
    Table 17 shows that only 15% i.e. 30 tonnes of dental Hg are recycled or recovered while 200 tonnes Hg are accumulated in waste streams at the global level in year 2005 (http://ec.europa.eu/environment/chemicals/mercury/pdf/hg_flows_safe_storage.pdf). UN يبين الجدول 17 أن 15٪ فقط، أي 30 طناًّ من زئبق طب الأسنان يعاد تدويرها أو تُستردُّ، بينما تجمَّعَ 200 طن من الزئبق في تيارات النفايات على صعيد العالم كله في سنة 2005. http://ec.europa.eu/environment/chemicals/mercury/pdf/hg_flows_safe_storage.pdf)(.
    Parties are required by Article 12 of the Hong Kong Convention to submit to IMO a list of authorized ship recycling facilities, annual lists of ships that are recycled within the jurisdiction of each party, details of competent authorities and recognized organizations authorized on behalf of the party, and information on violations of the Convention and actions taken towards ships and recycling facilities. UN 36 - ويُطلب من الأطراف بموجب المادة 12 من اتفاقية هونغ كونغ أن تقدم إلى المنظمة البحرية الدولية قائمة بمرافق إعادة تدوير السفن المصرح لها، وقوائم سنوية بالسفن التي يعاد تدويرها ضمن نطاق الولاية القضائية لكل طرف، وتفاصيل عن السلطات المختصة، والمنظمات المعترف بها والمخولة نيابة عن الطرف، ومعلومات عن انتهاكات الاتفاقية والإجراءات المتخذة تجاه السفن ومرافق إعادة التدوير.
    It also decided to develop a reporting system for ships destined for recycling that is transparent and effective, ensures uniform application, respects commercially sensitive information and facilitates the control and enforcement of any mandatory provisions that might be developed. UN وقررت أيضا وضع نظام للإبلاغ يتعلق بالسفن المقرر أن يعاد تدويرها يتسم بالشفافية والفعالية ويكفل تطبيقه بصورة موحدة، ويحترم المعلومات ذات الحساسية التجارية، ويـيـسـر مراقبة إنفاذ أي أحكام إلزامية يتم وضعها.
    Develop a " cradle-to-grave " concept of life-cycle management - recognizing that products are either fully degradable and are returned to nature after use or, at end use, will be recycled back in their entirety as an industrial feedstock to produce new products. UN وضع مفهوم " من المهد إلى اللحد " الخاص بإدارة دورة الحياة، بحيث تكون النواتج النهائية إما قابلة للتحلل بالكامل وبذلك تعود إلى الطبيعة بعد استخدامها، أو عند الاستخدام النهائي حيث يعاد تدويرها مرة أخرى بكاملها كمادة صناعية وسيطة لإنتاج نواتج جديدة.
    Upon return to a redemption centre, a refund of 10¢ is paid for refillable containers and 5¢ for recyclable containers. UN ويسترد مبلغ قدره ١٠ سنتات عند إعادة القناني إلى مركز الاسترداد عن كل قنينة يعاد ملؤها و٥ سنتات عن كل قنينة يعاد تدويرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more