"يعانون من الفقر" - Translation from Arabic to English

    • living in poverty
        
    • affected by poverty
        
    • suffer from poverty
        
    • live in poverty
        
    • suffering from poverty
        
    • suffered from poverty
        
    • lived in poverty
        
    • experience poverty
        
    • suffer from hunger
        
    • those in poverty
        
    • poverty-stricken
        
    • situation of poverty
        
    In one of the richest countries in the world, millions of people were living in poverty, without decent housing, without health care, without education. Open Subtitles في واحدة من أغنى البلدان في العالم، كان الملايين من الشعب يعانون من الفقر بدون إسكان لائق، ودون رعاية صحية أو تعليم
    Asymmetries of power mean that persons living in poverty are unable to claim rights or protest their violation. UN والتفاوت في توزيع السلطة يجعل الأشخاص الذين يعانون من الفقر عاجزين عن المطالبة بحقوقهم أو الاحتجاج على انتهاكها.
    A higher proportion of the populations of sub-Saharan Africa are affected by poverty than in any other region of the world. UN فنسبة السكان الذين يعانون من الفقر في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى أعلى منها في أي منطقة أخرى في العالم.
    At the end of the twentieth century, too many of our world's people still suffer from poverty and unemployment. UN وفي نهاية القرن العشرين، لا يزال العديدون جدا من سكان عالمنا يعانون من الفقر والبطالة.
    Over 200 million young people still live in poverty. UN فلا يزال أكثر من 200 مليون شاب يعانون من الفقر.
    The number of people suffering from poverty exceeded one billion in 2009. UN فقد بلغ عدد الذين يعانون من الفقر أكثر من بليون نسمة فـي عام 2009.
    A shocking number of children suffered from poverty and disease and continued to face threats of violence, exploitation and discrimination. UN وهناك عدد مذهل من الأطفال يعانون من الفقر والمرض ويظلون يواجهون التهديدات بالعنف والاستغلال والتمييز.
    Such measures give law enforcement officials wide discretion in their application and increase the vulnerability of persons living in poverty to harassment and violence. UN وتعطي هذه التدابير موظفي إنفاذ القوانين سلطات تقديرية واسعة عند التطبيق، وتزيد من احتمالات تعرّض الأشخاص الذين يعانون من الفقر للتحرّش والعنف.
    These measures respond to and reinforce discriminatory attitudes about the likelihood of persons living in poverty partaking in criminal activity, and perpetuate the stigmatization of poverty. UN وتجسّد هذه التدابير وتعزّز المواقف التمييزية حيال احتمالات تورّط الأشخاص الذين يعانون من الفقر في ارتكاب الأنشطة الإجرامية، وتديم الوصمة التي تُلصق بالفقراء.
    Persons living in poverty face several obstacles and costs in gaining access to official documents. UN ويواجه الأشخاص الذين يعانون من الفقر عقبات عدة ويدفعون تكاليف كبيرة للحصول على الوثائق الرسمية.
    Laws which specifically target the particular behaviours and actions of persons living in poverty amount to discrimination on the basis of economic and social status, and shall be repealed; UN والقوانين التي تستهدف تحديدا السلوكيات والأفعال التي يختص بها الأشخاص الذين يعانون من الفقر تعتبر نوعا من أنواع التمييز على أساس المركز الاقتصادي والاجتماعي، وينبغي إلغاؤها؛
    States must ensure that arrest or detention does not disproportionately affect those living in poverty. UN ولا بد أن تكفل الدول عدم مساس عمليات الضبط والاحتجاز بشكل غير متناسب بالأشخاص الذين يعانون من الفقر.
    States parties should also ensure that adolescents affected by poverty who are socially marginalized are not criminalized. UN وينبغي للدول الأطراف أيضاً كفالة عدم تجريم المراهقين الذين يعانون من الفقر والتهميش الاجتماعي.
    States parties should also ensure that adolescents affected by poverty who are socially marginalized are not criminalized. UN وينبغي للدول الأطراف أيضاً كفالة عدم تجريم المراهقين الذين يعانون من الفقر والتهميش الاجتماعي.
    Although the international community was committed to their protection, children continued to suffer from poverty, armed conflict, natural and man-made disasters, discrimination and violence, including sexual violence and abuse. UN ورغم التزام المجتمع الدولي بحماية الطفل، فلا يزال الأطفال يعانون من الفقر ومن النزاعات المسلحة والكوارث الطبيعية والتي يتسبب فيها البشر والتمييز والعنف، بما في ذلك العنف والاعتداء الجنسيين.
    Millions continue to suffer from poverty and dangerous illnesses such as HIV/AIDS and Ebola. UN وما زال ملايين الناس يعانون من الفقر والأمراض الخطيرة كفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وإيبولا.
    14. Large numbers of older persons live in poverty in both the developed and developing world. UN 14 - وثمة أعداد كبيرة من كبار السن يعانون من الفقر في كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    31. It is obvious that these laws and regulations have a disproportionate impact on persons who live in poverty. UN 31 - ومن الجلي أن هذه القوانين واللوائح تؤثر تأثيرا غير متناسب على الأشخاص الذين يعانون من الفقر.
    They usually belong to disadvantaged, discriminated and vulnerable groups, in particular those suffering from poverty. UN وهم ينتمون في العادة إلى المجموعات المحرومة والخاضعة للتمييز والضعيفة، وخصوصاً أولئك الذين يعانون من الفقر.
    Until policies of international cooperation and solidarity were applied, and as long as a few became rich while millions suffered from poverty, the future of humanity would remain under threat. UN 94 - وسيظل مستقبل الإنسانية خاضعاً للتهديد طالما ظلت سياسات التعاون والتضامن الدوليين غير مطبقة وما دامت قِلة من الناس ينعمون بالغنى بينما الملايين يعانون من الفقر.
    In the refugee camps or in the Occupied Palestinian Territory, millions of Palestinian children lived in poverty, insecurity, oppression, discrimination, humiliation and terror and were the targets of excessive, indiscriminate and lethal acts of violence committed by Israeli forces. UN ففي مخيمات اللاجئين وفي الأراضي الفلسطينية المحتلة ملايين من الأطفال الفلسطينيين يعانون من الفقر وانعدام الأمن والقمع والتمييز والإذلال والإرهاب، ويقعون ضحية أعمال العنف غير المتناسبة والعشوائية والفتاكة التي تقوم بها القوات الإسرائيلية.
    101. Poverty is not gender-neutral, and any approach to social protection that is aimed at achieving the Millennium Development Goals while respecting human rights must take account of the fact that women and men experience poverty differently. UN 101 - إن الفقر ليس محايدا جنسانيا، وأي نهج إزاء الحماية الاجتماعية يرمي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية مع احترام حقوق الإنسان، يجب أن يراعي أن الرجال والنساء يعانون من الفقر بصور مختلفة.
    We have pledged to halve, by the year 2015, the proportion of the world's people whose income is less that one dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger. UN لقد تعهدنا بأن نخفض إلى النصف بحلول عام 2015 عدد سكان العالم الذين يعيشون بأقل من دولار واحد في اليوم، وكذلك عدد الذين يعانون من الفقر.
    Furthermore, because the distribution network is less effective or altogether non-existent in the poorer sections of the city, those in poverty are served by a parallel market which forces them to pay more than the wealthy, making it even more difficult to afford other available options. UN وعلاوة على ذلك، فإنه نظراً لأن شبكة التوزيع تكون أقل فعالية أو تنعدم تماماً في القطاعات الأكثر فقراً من المدينة، فإن الذين يعانون من الفقر لا يحصلون على خدماتهم إلا من السوق الموازية التي تضطرهم إلى أن يدفعوا أكثر مما يدفع الأثرياء مما يزيد من صعوبة تحمل تكاليف خيارات متاحة أخرى.
    This is further exacerbated by the fact that 98 percent of the poverty-stricken population reside in rural areas. UN ويزيد من تفاقم هذا الوضع أن نسبة 98 في المائة من السكان الذين يعانون من الفقر هم من المقيمين في المناطق الريفية.
    325. The Committee requests the State party to provide in its next report more precise statistics and data regarding unemployment, especially in the new Länder, and the number and situation of poverty—stricken people and social security recipients. UN 325- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها القادم إحصاءات وبيانات أكثر دقة عن البطالة، ولا سيما في الإقليم الجديد، وكذلك عن عدد وحالة الذين يعانون من الفقر المدقع ومتلقي إعانات الضمان الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more