In this regard, international cooperation is essential. | UN | وفي هذا الصدد، يعتبر التعاون الدولي أمرا أساسيا. |
In this regard, international cooperation is essential. | UN | وفي هذا الصدد، يعتبر التعاون الدولي أمرا أساسيا. |
International cooperation is therefore essential in building their capacity, in enhancing their resources and in strengthening their means of implementation. | UN | ولذلك يعتبر التعاون الدولي أساسيا في بناء قدرتها وتعزيز مواردها ودعم وسائل التنفيذ المتاحة لها. |
Based upon the text of the Covenant, the international cooperation was to be seen as an element of international human rights law. | UN | واستناداً إلى نص العهد، يعتبر التعاون الدولي عنصراً من عناصر القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
28. In that context, regional, interregional and global cooperation was crucial. | UN | ٢٨ - وفي هذا الصدد، يعتبر التعاون الإقليمي والأقاليمي والعالمي حاسماً. |
Lebanon considered cooperation to be a key element for the success of the fight, and was actively cooperating with other partners. | UN | ولبنان يعتبر التعاون عنصرا رئيسيا لنجاح تلك المكافحة، وهو يتعاون بنشاط مع سائر الشركاء. |
Also, vigorous and continuing international cooperation is a prerequisite for enhancing human rights universally. | UN | كما يعتبر التعاون الدولي النشيط والمستمر شرطا لازما لتعزيز حقوق الإنسان على الصعيد العالمي. |
Close cooperation is essential in our efforts to prevent acts of terrorism. | UN | ومن هذا المنطلق يعتبر التعاون الوثيق ضروريا لما نبذله من جهود من أجل الحيلولة دون وقوع الأعمال الإرهابية. |
In this setting, regional economic cooperation is viewed as the first stage of a two-tier movement towards global prosperity. | UN | وفي هذا اﻹطار، يعتبر التعاون الاقتصادي الاقليمي المرحلة اﻷولى في حركة ذات شقين لتحقيق الرخاء العالمي. |
In the case of high seas fisheries management, international cooperation is essential because there is no single administering authority. | UN | وفيما يتعلق بإدارة مصائد صيد اﻷسماك في أعالي البحار، يعتبر التعاون الدولي جوهريا وذلك لعدم وجود سلطة وحيدة قائمة باﻹدارة. |
135. Technical cooperation is an essential means for building national capacities and institutional capabilities. | UN | ٥٣١ - يعتبر التعاون التقني وسيلة ضرورية لتعزيز القدرات الوطنية والدولية. |
136. Technical cooperation is an essential means for building national capacities and institutional capabilities. | UN | ١٣٦ - يعتبر التعاون التقني وسيلة ضرورية لتعزيز القدرات الوطنية والدولية. |
104. Technical cooperation is an essential means for building national capacities and institutional capabilities. | UN | ١٠٤ - يعتبر التعاون التقني وسيلة ضرورية لتعزيز القدرات الوطنية والدولية. |
Technical cooperation is an essential means for building national capacities and institutional capabilities. | UN | ١٠٤ - يعتبر التعاون التقني وسيلة ضرورية لتعزيز القدرات الوطنية والدولية. |
112. In Asia regional cooperation is notably effective in South-East Asia where the Regional Centre for Archaeology and Fine Arts organizes training sessions, study tours and exchanges of experts and of information for member States. | UN | ١١٢ - وفي آسيا، يعتبر التعاون اﻹقليمي فعالا بوجه خاص في جنوب شرقي آسيا حيث يقوم المركز اﻹقليمي لﻵثار والفنون الجميلة بتنظيم دورات تدريبية، وجولات دراسية وعمليات تبادل الخبراء والمعلومات للدول اﻷعضاء. |
135. Technical cooperation is an essential means for building national capacities and institutional capabilities. | UN | ١٣٥ - يعتبر التعاون التقني وسيلة ضرورية لتعزيز القدرات الوطنية والدولية. |
36. Moreover, as the international human rights treaties underline, international cooperation is an important means towards the progressive realization of economic, social and cultural rights. | UN | 36 - وعلاوة على ذلك، يعتبر التعاون الدولي، كما تؤكد معاهدات حقوق الإنسان الدولية، من الوسائل الهامة للإحقاق التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
122. Intergovernmental cooperation is a key element in the set of strategies that Governments have at their disposal to realize the benefits of international migration or to address its drawbacks. | UN | 122- يعتبر التعاون الحكومي الدولي عنصرا أساسيا في مجموعة من الاستراتيجيات تستخدمها الحكومات لتحقيق الفائدة للهجرة الدولية أو لمعالجة مثالبها. |
Moreover, South-South cooperation was a complement to, not a substitute for, North-South cooperation and deserved its own independent promotion. | UN | وعلاوة على ذلك، يعتبر التعاون بين بلدان الجنوب مكملا للتعاون بين الشمال والجنوب وليس بديلا عنه، ويستحق أن يعزز بصورة مستقلة. |
International cooperation was therefore essential, but should be based on respect for each State's sovereignty, laws and territorial integrity. | UN | ولذلك، يعتبر التعاون الدولي أمرا أساسيا في هذا المجال، غير أنّه ينبغي أن يتم في إطار احترام سيادة كل دولة وتشريعاتها الوطنية وسلامة أراضيها. |
Nevertheless, cooperation was seen as a mechanism that could allow peacekeeping initiatives to broaden the scope of what the two Departments could accomplish without partners. | UN | ومع ذلك، يعتبر التعاون آلية يمكنها أن تفسح المجال أمام مبادرات لحفظ السلام توسّع نطاق ما يمكن للإدارتين تحقيقه مع شركائهما. |
58. Mr. Kälin (Representative of the SecretaryGeneral on the human rights of internally displaced persons), replying to the representatives of Portugal and Norway, said that he considered cooperation with the Inter-Agency Standing Committee and the countries concerned to be essential. | UN | 58 - السيد كالين (ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً): أجاب على ممثلي البرتغال والنرويج وقال إنه يعتبر التعاون مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ومع البلدان المعنية أمراً ضرورياً. |