♪ And the only light we see is what's believed in the heart ♪ | Open Subtitles | ♪ والضوء الوحيد نرى هو ما يعتقد في قلب ♪ |
He fought very hard for what he believed in. | Open Subtitles | حارب من الصعب جدا بالنسبة ما كان يعتقد في. |
But I still believed in Santa, in magic, and miracles and the hope that we could find joy again. | Open Subtitles | لكنني لا يزال يعتقد في سانتا، في السحر، و والمعجزات |
This find is significant for the international scientific community because it proves that humans settled in Europe twice as long ago as was previously thought. | UN | وهذا الاكتشاف هام للمجتمع العلمي الدولي لأنه يثبت استيطان البشر في أوروبا منذ مدة تبلغ ضعف ما كان يعتقد في السابق. |
States were once thought of as bulwarks against harmful economic impact from abroad. | UN | إذ كان يعتقد في وقت ما أن الدول بمثابة الحصون الواقية من التأثير الاقتصادي الضار القادم من الخارج. |
Now if anyone believes in a live-in relationship then he can. | Open Subtitles | الآن إذا كان أي شخص يعتقد في علاقة الحية في ذلك الحين انه يمكن. |
Now it was believed at the time that it was America's duty to extend liberty and democratic institutions across the continent. | Open Subtitles | الآن كان يعتقد في ذلك الوقت أنه كان من واجب (أمريكا) توسيع منظمات الحرية والديمقراطية |
Leo believed in living openly and I shouldn't give up on that just because he's gone. | Open Subtitles | ليو يعتقد في العيش بصراحة وأنا لا ينبغي التخلي عن ذلك فقط لأنه ذهب. |
Said the right things, but in here, you never fucking believed in me, did you? | Open Subtitles | قال الأشياء الصحيحة، ولكن هنا، أنت أبدا سخيف يعتقد في ي، أنت؟ |
I never really believed in psychotherapy. | Open Subtitles | لم أكن في الحقيقة يعتقد في العلاج النفسي. |
My father believed in the Dodgers so much, he did the unthinkable. | Open Subtitles | والدي يعتقد في المراوغات كثيرا، فعل ما لا يمكن تصوره. |
It was that intellect that William bell believed in. | Open Subtitles | كان أن الفكر أن وليام جرس يعتقد في |
We never believed in Orm's plan, but your brother forced us. | Open Subtitles | نحن لا يعتقد في خطة مكتب إدارة السجلات، و لكن أخيك أجبرنا. |
I know Pro Take-Down was my brainchild... but each one of you believed in it. | Open Subtitles | أنا أعرف كان برو جني أسفل بلدي بنات أفكار... ولكن كل واحد منكم يعتقد في ذلك. |
The journalist thought that the young had gone to neighbouring villages and cities to find work in various areas, but he was surprised to learn that the young people had simply died of AIDS. | UN | كان يعتقد في البداية، أن الشباب قد ذهبوا إلى القرى المجاورة أو المدن بحثا عن العمل. |
When the agreement was concluded, it was thought that it would be possible to secure voluntary contributions for the operations of the Residual Special Court for Sierra Leone. | UN | وعندما أبرم الاتفاق، كان يعتقد في حينه أنه سيكون من الممكن تأمين تبرعات للعمليات المندرجة في إطاره. |
I mean, I'm sure that Sam signed up for all of this because he thought, deep down, that he was doing good. | Open Subtitles | اعني، أنا متأكدة ان سام وقع على كل هذا لأنه يعتقد في أعماقه انه كان يفعل الصواب |
In her deranged logic, she probably thought she was protecting Fred. | Open Subtitles | ، وقالت انها ربما يعتقد في بلدها منطق مختل كانت حماية فريد. |
There's not, like, an octopus that believes in mandatory minimum sentences and then another octopus that feels like rehabilitation is key. | Open Subtitles | لا يوجد شيء مثل, اخطبوط يعتقد في الحد الأدني للأحكام الالزامية ثم اخطبوط اخر يشعر و كأن |
As stated by the Constitutional Court, if the author believed at the time that the Administrative Court of Valle del Cauca did not have jurisdiction, " the appropriate procedural remedy would have been to file a complaint for lack of jurisdiction at the time, or to express this idea clearly and specifically " . | UN | وكانت المحكمة الدستورية قالت إن صاحب البلاغ، إن كان يعتقد في ذلك الوقت أن محكمة فالي ديل كوكا الإدارية لم تكن مختصة، فإن " سبيل الانتصاف المناسب كان هو تقديم شكوى بعدم الاختصاص في ذلك الحين أو الإعراب عن هذا الرأي صراحة وتحديداً " . |
His delegation believed that those scales could be made permanent without delay. | UN | وقال إن وفده يعتقد في إمكانية جعل تلك الجداول دائمة دون أي تأخير. |