"يعتمده المؤتمر" - Translation from Arabic to English

    • adoption by the Conference
        
    • be adopted by the Conference
        
    • the Conference for adoption
        
    • the Conference adopts it
        
    • adopted by the Congress
        
    • be adopted at the Conference
        
    The Preparatory Committee, at its second session, approved the provisional rules of procedure and recommended them for adoption by the Conference. UN وقد وافقت اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية على النظام الداخلي المؤقت وأوصت بأن يعتمده المؤتمر.
    The Preparatory Committee, at its second session, will approve the provisional rules of procedure and recommended them for adoption by the Conference. UN وقد وافقت اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية على النظام الداخلي المؤقت وأوصت بأن يعتمده المؤتمر.
    The Technical Committee submitted a draft resolution on the global geodetic framework for adoption by the Conference. UN وقدمت اللجنة التقنية مشروع قرار عن الإطار الجيوديسي العالمي كي يعتمده المؤتمر.
    It should be stressed once more that it is for the core countries to determine the priorities and the content of any agreement that may be adopted by the Conference. UN وينبغي التأكيد مرة أخرى على أن البلدان الأساسية هي التي ستحدد الأولويات ومضمون أي اتفاق قد يعتمده المؤتمر.
    The provisional agenda set out in the present document was approved and recommended to the Conference for adoption by the Preparatory Committee at its third session, held in New York from 5 to 16 February 1996. UN وافقت اللجنة التحضيرية في دورتها الثالثة، المعقودة في نيويورك في الفترة من ٥ إلى ١٦ شباط/ فبراير ١٩٩٦، على جدول اﻷعمال المؤقت الوارد في هذه الوثيقة وأوصت بأن يعتمده المؤتمر.
    On this understanding, may I suggest that the Conference adopts it? UN وبناء على هذا التفاهم، اقترح أن يعتمده المؤتمر.
    3. The working group submitted a draft resolution on data-sharing and integration for disaster management for adoption by the Conference. UN 3 - وقدمت اللجنة مشروع قرار عن تبادل المعلومات وتحقيق التكامل بينها لأغراض إدارة الكوارث كي يعتمده المؤتمر.
    Under these circumstances, the Drafting Committee was unable to agree on a draft Final Declaration for adoption by the Conference. UN وفي ظل هذه الظروف، عجزت لجنة الصياغة عن الاتفاق على مشروع إعلان ختامي يعتمده المؤتمر.
    In view of the serious consequences of illicit financial flows in African countries, the Committee proposed that a resolution be drafted for adoption by the Conference of Ministers to help address the problem more effectively. UN ونظراً للعواقب الخطيرة للتدفقات المالية غير المشروعة في البلدان الأفريقية، اقترحت اللجنة صياغة قرار يعتمده المؤتمر الوزاري للمساعدة في معالجة هذه المشكلة على نحو أكثر فعالية.
    A draft report on the work of the session will be prepared for adoption by the Conference at the end of its session. UN ١٣١- سيتم إعداد مشروع تقرير عن أعمال الدورة كي يعتمده المؤتمر في نهاية دورته.
    29. A draft report will be prepared by the Conference secretariat in consultation with the Bureau for adoption by the Conference. UN 29- ستُعد أمانة المؤتمر بالتشاور مع المكتب مشروع تقرير لكي يعتمده المؤتمر.
    A draft report on the work of the session will be prepared for adoption by the Conference at the end of the session, in accordance with established practice. UN ٦١١- سيتم في نهاية الدورة إعداد مشروع تقرير عن أعمال الدورة كي يعتمده المؤتمر وفقا للممارسة المعتادة.
    This Bureau member could be asked to report definitively to the plenary on Wednesday, 11 November, and to submit conclusions and/or a draft decision for adoption by the Conference. UN ويمكن أن يطلب من عضو المكتب هذا أن يقدم تقريراً نهائياً إلى الجلسة العامة للمؤتمر في يوم اﻷربعاء الموافق ١١ تشرين الثاني/نوفمبر وأن يقدم استنتاجات و/أو مشروع مقرر كي يعتمده المؤتمر.
    The COP may wish to refer this item to the SBI for its consideration, requesting it to submit a draft omnibus decision for adoption by the Conference. UN ٧٠١- وقد يود مؤتمر اﻷطراف أن يحيل هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظر فيه، على أن يطلب منها تقديم مشروع مقرر جامع كي يعتمده المؤتمر.
    Action: The COP will be invited to refer this item to the SBI for its consideration and recommendation of a decision on the date and venue of COP 8 for adoption by the Conference. UN 30- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف إلى إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه والتوصية بمقرر بشأن موعد ومكان انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف كي يعتمده المؤتمر.
    The Secretary-General of the Conference also invited members of the Task Force to prepare contributions for the proposed programme of action that would be adopted by the Conference. UN كما دعت اﻷمينة العامة للمؤتمر أعضاء فرقة العمل إلى إعداد مساهمات لبرنامج العمل المقترح الذي سوف يعتمده المؤتمر.
    This is mainly due to differing opinions on whether or not one State among the 23, which is subject to the Security Council's comprehensive enforcement measures, would have the right to deny consensus on any decision to be adopted by the Conference. UN ويُعزى ذلك بصفة رئيسية الى آراء متباينة بشأن ما إذا كان أم لم يكن لدولة واحدة من بين الدول اﻟ ٣٢، وهي دولة تخضع لتدابير مجلس اﻷمن المتعلقة باﻹنفاذ الشامل، الحق في رفض توافق اﻵراء بشأن أي مقرر يعتمده المؤتمر.
    Informal consultations suggested that the issue might be taken up in the form of a draft resolution to be adopted by the Conference, asking the Preparatory Commission to give it priority consideration. UN وقال ان المشاورات غير الرسمية تشير الى أن المسألة يمكن معالجتها في شكل مشروع قرار يعتمده المؤتمر وفيه يطلب الى اللجنة التحضيرية بايلاء النظر على سبيل اﻷولوية .
    23. At the 4th meeting, on 14 September, the Main Committee approved the text of chapter VI and recommended it to the Conference for adoption as amended and corrected (see A/CONF.177/L.5/Add.18). UN ٢٣ - وفي الجلسة الرابعة، المعقودة في ١٤ أيلول/سبتمبر، أقرت اللجنة الرئيسية نص الفصل السادس وأوصت بأن يعتمده المؤتمر بصيغته المعدلة والمصوبة )انظر (A/CONF.177/L.5/Add.18.
    50. At the 6th meeting, on 14 September, the Main Committee approved the text of the draft declaration as orally revised on the basis of informal consultations and recommended it to the Conference for adoption (see A/CONF.177/L.5/Add.20). UN ٥٠ - في الجلسة السادسة، المعقودة في ١٤ أيلول/سبتمبر، وافقت اللجنة الرئيسية على نص مشروع اﻹعلان بصيغته المنقحة شفويا بناء على مشاورات غير رسمية، وأوصت بأن يعتمده المؤتمر )انظر A/CONF.177/L.5/Add.20(.
    On this understanding, may I suggest that the Conference adopts it? UN وبناء على هذا التفاهم، هل تسمحوا لي بأن اقترح أن يعتمده المؤتمر.
    With a view to facilitating the deliberations and the outcome of the Thirteenth Congress, the experts were expected to submit recommendations on its main theme, as well as to propose elements for the draft declaration to be adopted by the Congress. UN وبغية تيسير مداولات ونواتج المؤتمر الثالث عشر، يُتوقَّع من الخبراء تقديم توصيات بشأن موضوعه المحوري الرئيسي، وكذلك اقتراح عناصر من أجل مشروع الإعلان المزمع أن يعتمده المؤتمر.
    That would become the basis for developing a global programme of action to be adopted at the Conference. UN على أن يصبح الأساس لوضع برنامج عمل عالمي يعتمده المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more