I hope that it will be adopted without a vote, as it was by the Third Committee. | UN | وآمل أن يعتمد بدون تصويت كما حصل في اللجنة الثالثة. |
Minor editorial changes had also been made to the draft resolution, which he hoped would be adopted without a vote. | UN | وكانت ثمة تعديلات تحريرية طفيفة أيضا في مشروع القرار، ومن المأمول فيه أن يعتمد بدون تصويت. |
The Chairperson (spoke in French): The sponsors have expressed the wish that their draft resolution be adopted without a vote. | UN | لقد أعرب مقدمو مشروع القرار عن الرغبة في أن يعتمد بدون تصويت. |
All the sponsors were listed in the revised version, which she hoped would be adopted without a vote. | UN | وقالت، إن أسماء جميع البلدان المشاركة في تقديم مشروع القرار مدرجة في النص المنقح، الذي تأمل في أن يعتمد بدون تصويت. |
The Chair: The sponsors of the draft resolution have expressed the wish that the Committee adopt it without a vote. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعرب مقدمو مشروع القرار عن الرغبة في أن يعتمد بدون تصويت. |
We hope that once again it will be adopted without a vote. | UN | ويحدونا الأمل مرة أخرى في أن يعتمد بدون تصويت. |
The Republic of Belarus hopes that this draft resolution too will be supported by all delegations and will be adopted without a vote. | UN | وتأمل جمهورية بيلاروس أن يحظى مشروع القرار هذا أيضا بتأييد جميع الوفود وأن يعتمد بدون تصويت. |
The sponsors hoped that the draft resolution would be adopted without a vote. | UN | وأعرب عن أمل مقدمي مشروع القرار أن يعتمد بدون تصويت. |
The sponsors hoped that the draft resolution would be adopted without a vote. | UN | وأعرب عن أمل مقدمي مشروع القرار أن يعتمد بدون تصويت. |
The sponsors hoped that the draft would be adopted without a vote. | UN | ويأمل مقدمو مشروع القرار أن يعتمد بدون تصويت. |
My delegation is honoured to join the list of sponsors of the draft resolution and hopes it will be adopted without a vote. | UN | ويشرف وفدي أن ينضم إلى قائمة مقدمي مشروع القرار ويأمل أن يعتمد بدون تصويت. |
On behalf of the sponsors, I express the hope that draft resolution A/C.1/51/L.40 will be adopted without a vote. | UN | وبالنيابة عن مقدمي مشروع القرار A/C.1/51/L.40 أعرب عن اﻷمل في أن يعتمد بدون تصويت. |
The MERCOSUR countries, together with Bolivia and Chile, supported the draft resolution and hoped that it would be adopted without a vote. | UN | وأعرب عن تأييد البلدان الأعضاء في السوق المشتركة للمخروط الجنوبي إلى جانب بوليفيا وشيلي لمشروع القرار وعن أمله في أن يعتمد بدون تصويت. |
The sponsors of draft resolution A/C.1/51/L.2 have expressed the wish that it be adopted without a vote. | UN | لقد أعرب مقدمو مشروع القرار A/C.1/51/L.2 عن رغبتهم في أن يعتمد بدون تصويت. |
Since consensus had been reached on the draft decision as a whole in the informal consultations, she hoped that it would be adopted without a vote. | UN | واستطردت قائلة حيث أنه تم التوصل الى توافق لﻵراء بشأن مشروع المقرر ككل في المشاورات غير الرسمية، فإنها تأمل في أن يعتمد بدون تصويت. |
88. The Chairman drew attention to draft resolution A/AC.109/2004/L.8 and proposed that it be adopted without a vote. | UN | 88 - الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع القرار A/AC.109/2004/L.8 واقترح أن يعتمد بدون تصويت. |
The Chairperson (spoke in French): The sponsors have expressed the wish that the draft resolution be adopted without a vote. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): لقد أعرب مقدمو مشروع القرار عن الرغبة في أن يعتمد بدون تصويت. |
The Chairperson (spoke in French): The sponsors of the draft resolution have expressed the wish that it be adopted without a vote. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعرب مقدمو مشروع القرار عن رغبتهم في أن يعتمد بدون تصويت. |
The Chairperson (spoke in French): The sponsors have expressed the wish that the draft decision be adopted without a vote. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعرب مقدمو مشروع المقرر عن رغبتهم في أن يعتمد بدون تصويت. |
I therefore would count on the support, and I dare say the unanimous support, of the members of this Assembly for this important initiative of the World Solar Commission, and I take this opportunity to make an earnest appeal for substantial sponsorship of the draft resolution, which we hope will be adopted without a vote. | UN | ولذلك فإنني أعول على دعم أعضاء هذه الجمعيــة، وأتجــرأ بــأن أقــول إنني أعول على الدعم اﻹجماعي لهذه المبادرة الهامة للجنة العالمية للطاقة الشمسية، وأغتنم هذه الفرصة ﻷناشد الجميع مناشدة جادة لمنح التأييد الكبير لمشروع القرار الذي نأمل أن يعتمد بدون تصويت. |
The Chair: The sponsors of the draft decision have expressed the wish that the Committee adopt it without a vote. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعرب مقدمو مشروع المقرر عن الرغبة في أن يعتمد بدون تصويت. |