Allow me, in this connection, to express the hope that the draft resolution will be adopted by consensus. | UN | واسمحوا لي في هذا الصدد، أن أعرب عن أملي في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
For those reasons the G-77 and China hope that this draft resolution will be adopted at this meeting. | UN | ولتلك الأسباب ترجو مجموعة السبعة والسبعين والصين أن يعتمد مشروع القرار هذا في هذه الجلسة. |
For those reasons, the G77 and China hope that the draft resolution will be adopted at this meeting. | UN | ولتلك الأسباب يحدو مجموعة السبعة والسبعين والصين الأمل بأن يعتمد مشروع القرار في هذه الجلسة. |
She hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. | UN | وأعربت عن الأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Her delegation hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. | UN | وقالت إن وفدها يأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
The Permanent Representative of the Democratic Republic of the Congo has suggested that the draft resolution be adopted by consensus. | UN | واقترح الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
The G-77 and China hopes that this draft resolution will be adopted by acclamation at this meeting. | UN | وتأمل مجموعة الـ 77 والصين أن يعتمد مشروع القرار هذا بالتزكية في هذه الجلسة. |
We hope that these technical corrections will not pose any problems to delegations and that the draft resolution will be adopted without a vote. | UN | ونأمل ألا يتسبب هذان التصويبان الفنيان في أي مشاكل للوفود وأن يعتمد مشروع القرار بدون تصويت. |
We thank the Chair of the IAEA Board of Governors for his efforts, and we sincerely hope that the draft resolution will be adopted by consensus. | UN | وإننا نشكر رئيس مجلس محافظي الوكالة على جهوده ويحدونا وطيد الأمل بأن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
We accordingly hope that the draft resolution will be adopted by consensus. | UN | ونأمل بالتالي في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
We hope that, as in the past, this draft resolution will be adopted by consensus. | UN | وأسوة بما حدث في السابق، نأمل أن يعتمد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء. |
We praise the efforts by the Chairman of the IAEA Board of Governors and sincerely hope that the draft resolution will be adopted by consensus. | UN | ونشيد بجهود رئيس مجلس محافظي الوكالة ونأمل صادقين أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
We hope that this draft resolution will be adopted, as usual, by consensus. | UN | ونأمل أن يعتمد مشروع القرار هذا، كالمعتاد، بتوافق الآراء. |
Her delegation hoped that the General Assembly would give favourable consideration to its request and that the draft resolution would be adopted by consensus. | UN | وذكرت أن الوفد السلوفيني يأمل في أن تستجيب الجمعية العامة لطلبه وأن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Sweden hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. | UN | وقالت في الختام إن السويد يأمل أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
She hoped that the draft resolution would be adopted by consensus, and noted that Belize and the United States of America had become sponsors of the draft resolution. | UN | واختتمت السيدة بلوم بيانها معربة عن الأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. وأعلنت أن بليز والولايات المتحدة الأمريكية قد انضمتا إلى مقدّمي المشروع. |
She expressed the hope that the draft resolution would be adopted by consensus. | UN | وعبرت عن أملها في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
It was to be hoped that the draft resolution would be adopted without a vote. | UN | والأمل معقود أن يعتمد مشروع القرار دون تصويت. |
The Canadian delegation hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. | UN | وقال إن الوفد الكندي يأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
My delegation hopes that the draft resolution be adopted by consensus in the future. | UN | ويود وفدي أن يعرب عن رغبته في أن يعتمد مشروع القرار بالإجماع في المستقبل. |
His delegation expected the Security Council to adopt the draft resolution lifting sanctions against Sierra Leone, as a demonstration to the international community that Sierra Leone had come a long way and was open for business. | UN | وأضاف أن وفده يتوقع من مجلس الأمن أن يعتمد مشروع القرار الخاص برفع العقوبات عن سيراليون، كإشارة إلى المجتمع الدولي على أن سيراليون قد قطعت شوطاً طويلاً وأنها مفتوحة أمام الأعمال التجارية. |
We hope that this draft resolution can be adopted unanimously by this Committee and the General Assembly. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن يعتمد مشروع القرار هـذا باﻹجماع في هذه اللجنة وفي الجمعية العامة. |
The Group of 77 and China looked forward to the adoption of the draft resolution by consensus after a constructive negotiation process with all partners. | UN | وأعرب عن تطلع مجموعة الـ 77 والصين إلى أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء بعد عملية تفاوض بناءة مع جميع الشركاء. |