"يعتنون" - Translation from Arabic to English

    • take care of
        
    • taking care of
        
    • looking after
        
    • caring for
        
    • care for
        
    • care about
        
    • look out for
        
    • looking out for
        
    • took care of
        
    • are taking care
        
    • watching out for
        
    • looked after
        
    • takes care of
        
    • look after
        
    Individuals who are not employed and take care of children themselves may deduct training or retraining costs from their income on their tax return. UN ويمكن لغير الموظفين الذين يعتنون بأطفالهم بأنفسهم خصم تكاليف التدريب أو إعادة التدريب من دخلهم في التصريحات الضريبية.
    When there's no one to take care of you, no one registers you either. Open Subtitles لا من لا يجد أهلاً يعيلونه و يعتنون به لا يجد من يسجله كذلك
    If they have lost their parents, they have to find their own way, unaccompanied, very often taking care of other siblings. UN وإذا ما فقدوا ذويهم فعليهم أن يشقوا سبيلا لأنفسهم، بلا رفيق، وكثيرا ما يعتنون بأقرباء آخرين لهم.
    Several very good doctors looking after Drea and this is a very traumatic event, so I was thinking if you'd like me to, I can speak to Missy-- Open Subtitles العديد من الأطباء يعتنون بدريا وهذا حادث شديد للغاية لذا كنت أفكر لو تسمح لي بالتحدث مع ميسي
    Grassroots healthcare workers caring for the elderly are being given more constructive and technical training. UN ويحصل العاملون في مجال الرعاية الصحية الشعبية ممن يعتنون بالمسنين على المزيد من التدريب البنّاء والتقني.
    Cash can then be transferred to the family members who care for them. UN وبذلك يمكن تحويل النقود إلى أفراد الأسرة الذين يعتنون بهم.
    Most people take care of their restroom stuff before they go to bed. Open Subtitles معظم الناس يعتنون بأمور الحمام قبل الذهاب إلى السرير
    And then we found these people who take care of women like me. Open Subtitles وبعدها وجدنا هؤلاء الناس الذين يعتنون بالنساء أمثالي.
    I need you to train and lead a group of people who will take care of those that our culture's left behind. Open Subtitles أود أن تدرب وتقود مجموعة أشخاص يعتنون بمن تجاهلتهم ثقافتنا.
    Turns out, every department in the hospital's calling ES to handle things they normally take care of themselves. Open Subtitles ES تبين بإن كل قسم في هذا المستشى يُدعى ليتعامل مع الاشياء الذين عادة يعتنون بأنفسهم
    Look, I don't have to tell you. Cops take care of their own. Open Subtitles اسمع، أنا لا أحتاج أنا أخبركَ بهذا، رجال الشرطة يعتنون ببعضهم البعض.
    I drove up from Fort Collins to make sure they were taking care of him. Open Subtitles قدت من فورت كولينز لأتأكد من أنهم يعتنون به
    I look at the amazing women I've met who I admire so much and the great men, taking care of their women and putting their children to bed. Open Subtitles أنا أنظر الى النساء العظيمات والذين قابلتهم التى أحترمهم والرجال الطيبين الذين يعتنون بزوجاتهم وأطفالهم
    Your daughter's with Child Services. They're looking after her right now. Open Subtitles ابنتك مع خدمات رعاية الاطفال إنهم يعتنون بها الآن
    Good to see you again, sir. Are they looking after you at the hotel? Open Subtitles ،من الرائع رؤيتك مرة أخري يا سيدي هل يعتنون بك في الفندق ؟
    The good sisters caring for him say he needs me. Open Subtitles اخوات طيبين يعتنون به ويقولون انه بحاجه الى
    They need structure, people who care for them, for the greater good of Gotham and for the children, you see? Open Subtitles التي يحتاجونها هيكل. الأشخاص الذين يعتنون بهم. لتحقيق الصالح العام للجوثام وللأطفال.
    Okay, the... kids of Chicago deserve teachers that care about them, who... who want to be there for them. Open Subtitles حسناً أطفال شيكاغو يستحقوا مدرسين يعتنون بهم
    Yes, something awful, like nice people, who might look out for us, or say, "hello," in the hallway when they see you. Open Subtitles نعم ، شىء بشع ، كالأناس اللطفاء الذى من الممكن أن يعتنون بنا أو يقولون مرحبًا فى الممر عندما يروكِ
    You have people who are looking out for you. Me, Linda, your wife. Open Subtitles هناك أشخاص يعتنون بك، أنا، ليندا، زوجتك.
    They took care of the Diamond Castle and I studied as their apprentice. Open Subtitles لقد كانوا يعتنون بقلعة الماس و أنا تعلمت تحت إشرافهم كتلمذيتهم
    The monks are taking care of him. Open Subtitles الرهبان يعتنون به.
    It comes from knowing your people are watching out for you, like your family doctor, your therapist, your personal trainer, your nutritionist, your physiotherapist, your entire health and well-being team. Open Subtitles انّها تأتي من معرفة أن قومك يعتنون بك مثل طبيب عائلتك، إختصاصي المعالجة الخاص بك مدربّك الشخصي، خبير الاغذية الخاص بك
    Residents are very well looked after, though. Open Subtitles السكّان يعتنون بحسنا جدا، مع ذلك.
    Yeah. My flock pretty much takes care of themselves by this point. Open Subtitles نعم ، ابريشتي يعتنون بأنفسهم بهذه المرحلة
    I have to make arrangements... to look after him. Open Subtitles علي ان اقيم ببعض الترتيبات لكي يعتنون به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more