"يعتنى" - Translation from Arabic to English

    • take care of
        
    • takes care of
        
    • look after
        
    • look out for
        
    • looked after
        
    • taking care of
        
    • who looks after
        
    And this guy told me that he'd... he'd take care of all my debt, and all I had to do was handle a problem for him. Open Subtitles وذلك الرجل اخبرنى ذلك انة سوف يعتنى بجميع ديونى وكل ما على فعلة كان التعامل مع مشكلة من اجلة
    You take care of the universe, the universe will take care of you. Open Subtitles ، أنتِ تعتنى بالعالم . والعالم سوف يعتنى بكِ
    Besides, Red Eagle can take care of himself. Open Subtitles الى جانب ذلك, النسر الأحمر يمكن أن يعتنى بنفسه.
    I mean, I think it's Wonderful how he takes care of his father, especially after What happened to his mother. Open Subtitles أعنى. إنه لشىء رائع ان يعتنى بوالده خصوصا بعد ما حدث لوالدته
    First the Claymore kills you and then the Goblin takes care of my brother. Open Subtitles أولا المتطوع يقتلك ثم العفريت يعتنى بأخى
    It's hard in this world with no one to look after you. Open Subtitles ومن الصعب في هذا العالم أن لا تجد أحدا يعتنى بك.
    Taught him how to take care of himself even though you were not blood. Open Subtitles علمته كيف يعتنى بنفسه بالرغم أنه ليس من دمك
    It doesn't have to be you. Someone else can take care of it. Open Subtitles ليس من واجبك ان تكونى انتى شخص اخر يمكن ان يعتنى بهم0
    Don't worry, your rental insurance should take care of it. Open Subtitles لا تقلق, تأمينك التأجيرى يجب ان يعتنى بها.
    I guess I feel like if I got into trouble, he'd take care of me. Open Subtitles أعتقد أنى أشعر أننى.. ..إذا وقعت فى مشكلة سوف يعتنى بى0
    Because your mother wanted him... to take care of you untill you are of age. Open Subtitles وذلك لان والدتك ارادت منة ان يعتنى بك حتى تبلغى سن الرشد
    No actually his father is coming to stay with us, and he's a great to take care of Donald. Open Subtitles لا فى الواقع اباه سياتى ليبقى معنا, و هو افضل من يعتنى بدونالد
    - God! - Let's just ask God to take care of our friends. Open Subtitles يا ألهى دعونا فقط نطلب من الله أن يعتنى بأصدقائنا
    But the army takes care of you, and you've got a buddy for life. Open Subtitles ولكن الجيش يعتنى بك وسيكون صديقك مدى الحياة
    Just like I take care of you. He takes care of us. Open Subtitles . كما أعتنى أنا بكِ . فهو يعتنى بنا
    It's nice here, Walter. Who takes care of it for you? Open Subtitles المكان لطيف هنا,من يعتنى به لك؟
    Well, I think that takes care of all the procedural matters. Open Subtitles أعتقد أن هذا يعتنى بجميع المسائل الإجرائية الآن...
    Why did he stay there, so far from anyone who could look after him? Open Subtitles لماذا أقام هناك، بعيداً عن الجميع؟ من قد يعتنى به؟
    Lieutenant Rollins, I told my son I didn't really need anyone to look out for me. Open Subtitles لقد أخبرت إبنى بأننى فعلاً لا أريد أى أحد كى يعتنى بى.
    We would just feel more comfortable knowing you were being looked after. Open Subtitles فقط سنشعر بالراحة أكثر إن علمنا أنه يعتنى بك
    If anyone should be taking care of this, it's me. Open Subtitles اذا كان هناك من ينبغي أن يعتنى بهذا الأمر فهو أنا
    Look, this is Porfirio, the vet who looks after all the animals. Open Subtitles انظر هذا هو بورفيريو الدكتور البيطري و هو يعتنى بالحيوانات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more