"يعتني بك" - Translation from Arabic to English

    • take care of you
        
    • look after you
        
    • takes care of you
        
    • taking care of you
        
    • looking out for you
        
    • take care of ya
        
    Did he say who was supposed to take care of you? Open Subtitles هل قال من من المفترض أن يعتني بك ؟ أنتِ.
    So, he should take care of you in the style to which you are accustomed. Open Subtitles لذا عليه أن يعتني بك بالطريقة التي أنت معتاد عليها
    I'm meant to be doing this job and I'm meant to look after you. Open Subtitles أنا من المفترض أن أفعل هذا وأنا يعني أن يعتني بك.
    You're going to stay at mine for a bit while we get your house sorted and I'll try and find someone to help look after you. Open Subtitles ستمكث معي حتى يتم تهييئ منزلك وبعدها سأحاول العثور على شخص يعتني بك
    That machine keeps you alive. It takes care of you. Open Subtitles هذا الجهاز يبقيك على قيد الحياة فإنه يعتني بك
    You take care of a garden, and it takes care of you back. Open Subtitles كنت تأخذ الرعاية من حديقة، وأنه يعتني بك مرة أخرى.
    He's supposed to take care of me. Yeah, he almost paralyzed himself taking care of you. Open Subtitles نعم , ولقد جائه الشلل تقريبا .وهو يعتني بك
    You're really lucky to have somebody like him looking out for you, ma'am. Open Subtitles أنت محظوظ بأن لديك شخصاً مثله يعتني بك سيدتي
    Someone wants to take care of you for once, and not the other way around? Open Subtitles احد ما يود ان يعتني بك لمرة واحدة وليس بالشكل المتعارف عليه هنا ؟
    Grandma, you're an old woman, and somebody's got to take care of you. Open Subtitles جدتي، أنتِ امرأة مسنة وعلى أحدهم أن يعتني بك
    Just to check if he can take care of you well. Open Subtitles فقط لاعرف اذا كان يمكنه ان يعتني بك جيداً.
    I can't fire her, Faye. Who's gonna take care of you? Open Subtitles لا يمكنني فصلها فاي,من سوف يعتني بك فاي؟
    It looks much better when you have someone to take care of you. Open Subtitles إن الأمر يصبح أفضل حينما يكون هناك من يعتني بك
    And if I'm not here, Andy will massage you, and Andy will take care of you, Open Subtitles وإذ لم أكن موجودة أندي سيقوم بتدليكك وسوف يعتني بك
    Mom's got to go away for a little bit, and so I'm taking you to your dad so he can look after you. Open Subtitles أمك يجب أن تذهب بعيداً لفترة، ولهذا سآخذك لأباك لكي يعتني بك
    He'll look after you. Do your cooking and so on. Open Subtitles . إنه سوف يعتني بك . قم بالطهو لنفسك وهلم جرا
    I'm sure sergeant Harris' ll look after you all right. Oh, but, superintendent, Open Subtitles أنا متاكد أن الضابط هاري سوف يعتني بك تماما لكن ايها المامور
    But a daddy is someone who takes care of you, who's been there your whole life, like Tommy. Open Subtitles لكن الأب هو شخص يعتني بك شخص كان بجوارك طول عمرك مثل طومي
    Ok just get me out of here and I will make sure that Spanky takes care of you. Open Subtitles حسنا أخرجني من هنا فقط وسوف أتأكد من أن سبانكسي سوف يعتني بك
    She's supposed to be taking care of you. That's how that's supposed to work. Open Subtitles هي من عليها ان يعتني بك لذلك يتوجب عليها العمل
    Which means either you got somebody looking out for you... or you've got yourself a most powerful adversary. Open Subtitles والتي يعني إما أن أحداً يعتني بك.. أو أنك لديك خصمٌ قوي.
    You count your self lucky that you got a wealthy man to take care of ya. Open Subtitles أنت محظوظة لزواجك على رجل ثري يعتني بك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more