Provided technical training to the Working Groups and those who prepare work plans at provincial department level; | UN | توفير تدريب فني للأفرقة العاملة وللذين يعدون خطط العمل على صعيد إدارات المناطق؛ |
Mothers and fathers help children prepare for life and the world differently | UN | :: والأمهات والآباء يعدون أبناءهم للحياة ولمواجهة العالم بطرق مختلفة، |
The negotiations for a final settlement have just begun, and they promise to be unrelenting in their complexity, sensitivity and stubbornness. | UN | لقد بدأت توا المفاوضات من أجل التسوية النهائية، وهم يعدون بألا يكلوا في مواصلة هذه المفاوضات بتعقدها وحساسيتها وعنادها. |
Some of the detainees were preparing food at the time of the visit. | UN | وكان عدد من المعتقلين يعدون الطعام وقت الزيارة. |
Got people counting every penny and people checking to make sure that the money's real, using black lights and everything. | Open Subtitles | لديه أنا س يعدون كل قرش وأناس يتحقّقون ليتأكدوا من أن المال حقيقي باستخدام الضوء الأسود وكل شئ |
My daddy used to tell me a story about people who count their chickens before they hatched. | Open Subtitles | اعتاد والدي أن يخبرني قصة عن الناس الذين يعدون دجاجاتهم قبل أن تفقس |
Students prepare positions and debate them in class and then prepare written reaction papers. | UN | ويعد الطلاب المواقف ويتناقشون بشأنها في الصف ثم يعدون ورقات خطية عن ردود الأفعال؛ |
Lead drafters prepare working papers. | UN | مسؤولو الصياغة الرئيسيون يعدون ورقات عمل. |
Lead drafters prepare draft chapters. | UN | مسؤولو الصياغة الرئيسيون يعدون مشروع فصول التقييم. |
It is time that this be learned and observed by those who prepare the annual speakers' list. | UN | ولقد حان الوقت لكي يلاحظ ذلك ويتعلمه الذين يعدون قائمة المتكلمين سنويا. |
They have three sub-groups and eight people plus four who prepare drugs on the ground floor. | Open Subtitles | لديهم ثلاث جماعات فرعيّة وثمان أشخاص إضافة لأربعة يعدون المخدرات في الطابق الأرضي. |
They promise to make our world great again, and yet they know nothing about the people who make this world great. | Open Subtitles | وهم يعدون لجعل عالمنا العظيم مرة أخرى ومع ذلك لا يعرفون شيئا عن الناس الذين جعل هذا العالم عظيم. |
They don't like to promise too much, you know. | Open Subtitles | إنهم لا يودون أن يعدون كثيراً كما تعلمين |
The helicopter was armed and attended by technicians who were preparing it for take-off. | UN | وتم تسليح الطائرة وقام على خدمتها أخصائيون تقنيون كانوا يعدون لإطلاق المروحية. |
We had people counting customers inside and out. | Open Subtitles | كان لدينا أناس يعدون الزبائن من الداخل والخارج. |
Those of you who count the mines, make sure my card is updated. | Open Subtitles | أولئك الذين يعدون الألغام ، يجب أن يتأكدوا من تحديث الخارطة |
Yes,my book is about food and families and how food brings families together when they make food. | Open Subtitles | نعم، كتابي يدور عن الطعام والعوائل وكيف أن الطعام يلم شمل العوائل عندما يعدون سوية |
He mentioned that the Afrodescendant population in the region, which numbered approximately 150 million, shared a common history of slavery. | UN | وأشار إلى أن السكان المنحدرين من أصل أفريقي في المنطقة، الذين يعدون نحو 150 مليون نسمة، يتقاسمون تاريخ استرقاق مشترك. |
Emphasizing that the people living in the world's arid lands, which constitute more than 40 per cent of the planet's land mass, were among the poorest and most vulnerable to hunger, he said that the Millennium Development Goals could not be achieved by 2015 without preserving the soils on which the subsistence of these people depended. | UN | وشدد الأمين العام على أن من يعيشون في الأراضي القاحلة في العالم، والتي تمثل أكثر من 40 في المائة من كتلة كوكبنا البرية، يعدون من أفقر الناس وأكثرهم عرضة للجوع، وأشار إلى أن الأهداف الإنمائية للألفية لا يمكن أن تتحقق بحلول عام 2015 دون الحفاظ على التربة التي يتوقف عليها عيش هؤلاء الناس. |
It is our responsibility to help those who are preparing for peace, which must one day come. | UN | ومن مسؤوليتنا أن نساعد الذين يعدون للسلام، الذي يجب أن يحل في يوم من الأيام. |
How do you think they make a curly fry? | Open Subtitles | كيف تظنينهم يعدون البطاطس المقلية المتموجة؟ |
Then you'll get emotional and then you'll chicken out and Gary and Marny will accidentally die making a grilled cheese with a curling iron, and we still wind up with six kids. | Open Subtitles | وبعدها ستكونين انت عاطفية وبعها أنت ستخرجين دجاجة وجاري ومارني سيموتان بالصدفة وهم يعدون الجبن الكشوي مع الشباك الحديد |
We know there are no magic formulas, and we know that cool heads on both sides are not promising such formulas. | UN | إننا نعرف أنه ليست هناك صيغ سحرية ونعرف أن العقلاء في كلا الجانبين لا يعدون بحلول سحرية. |
More than one in six of those remaining in the country were older persons, approximately 44 per cent of whom were considered to be poor because pensions provided only about one quarter of the minimum subsistence. | UN | ويعد واحدا من كل ستة أشخاص من الباقين في البلد من المسنين؛ وما يقرب من 44 في المائة منهم يعدون من الفقراء لأن المعاشات التقاعدية لا تغطي سوى ربع الحد الأدنى للكفاف تقريبا. |
If they can make this, no doubt they are planning something bigger. | Open Subtitles | إن كان بوسعهم صنع هذا فلا شك أنهم يعدون لشئ أكبر |