"يعدّها" - Translation from Arabic to English

    • prepared by
        
    • developed by
        
    An idea of the trends in mercury emissions and releases can also be gathered from a comparison of the technical reports prepared by UNEP. UN ويمكن أيضاً تجميع فكرة عن الاتجاهات بشأن الانبعاثات والإطلاقات من الزئبق من مقارنة التقارير التقنية التي يعدّها برنامج البيئة.
    Medical records of victims prepared by doctors in hospitals which are partners on the question of combating domestic violence can be used as evidence in courts. UN ويمكن استخدام السجلات الطبية للضحايا التي يعدّها الأطباء في المستشفيات الشريكة في مسألة مكافحة العنف العائلي، في المحاكم كدليل إثبات.
    All working documents prepared by the Secretary-General for the Committee shall be confidential unless the Committee decides otherwise. UN 2- وتكون جميع وثائق العمل التي يعدّها الأمين العام من أجل اللجنة وثائق ذات طابع سري ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    The delivery of technical assistance is greatly facilitated by tools developed by UNODC, such as model laws and legislative guides to assist in the implementation of the Convention and its Protocols. UN وتُيسِّر الأدوات التي يعدّها المكتب، من قبيل القوانين النموذجية والأدلة التشريعية، تقديمَ المساعدة التقنية لتنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    As a result, the Unit will need to focus not only on individual assessments, but also on strategic analysis, including the gathering of information developed by security professionals at all duty stations. UN ونتيجة لذلك، سيتعين على الوحدة التركيز لا على التقييمات الفردية فحسب بل على التحليل الاستراتيجي أيضا بما في ذلك جمع المعلومات التي يعدّها الموظفون الأمنيون في جميع مراكز العمل التابعة للأمم المتحدة.
    Draft decisions and technical documents prepared by the Group for consideration by the Conference of the Parties shall be made available in all six official languages of the United Nations for the meetings of the Conference at which they are to be considered. UN وتُوضَع باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة مشاريعُ المقررات والوثائق التقنية التي يعدّها الفريق لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف.
    The Subcommission will adopt the report on its forty-second session, including reports of the working groups and recommendations, prepared by the Rapporteur. UN سوف تعتمد اللجنة الفرعية التقرير عن دورتها الثانية والأربعين، بما في ذلك تقارير الأفرقة العاملة والتوصيات التي يعدّها المقرّرون.
    Focus groups review accounting papers prepared by the system-wide project team and provide written comments, which the team analyses. UN وتستعرض أفرقة النقاش هذه الأوراق المحاسبية التي يعدّها الفريق المعني بالمشروع على صعيد المنظومة، ويقدم تعليقات خطية يعمد الفريق إلى تحليلها.
    52. An inventory of good practices in these areas could address the questions outlined in the frameworks and/or include a special form which could be prepared by the experts. UN 52- يمكن لسجل جرد الممارسات الجيدة في هذه المجالات أن يتناول المسائل الواردة في الأطر و/أو يتضمن استمارة خاصة يمكن أن يعدّها خبراء في هذا المجال.
    68. A board would be created to provide policy guidance for the development of the plan prepared by the African Union, to recommend funding proposals for activities within the plan and to oversee the utilization of resources of the fund. UN 68 - وسيُنشأ مجلس لتوفير التوجيه في مجال السياسة العامة من أجل تطوير الخطة التي يعدّها الاتحاد الأفريقي، وتقديم توصيات بشأن مقترحات تمويل الأنشطة المدرجة في الخطة، والإشراف على استخدام موارد الصندوق.
    Rule 44 suggests that the drafts of such reports, that is, annual or any other reports from the Conference on Disarmament, shall be prepared by the President of the Conference with the assistance of the Secretary-General and shall be made available to all member States of the Conference for consideration at least two weeks before the scheduled date for their adoption. UN وتشير المادة ٤٤ إلى أن مشاريع هذه التقارير، أي التقارير السنوية أو أي تقارير أخرى مقدمة من مؤتمر نزع السلاح، يجب أن يعدّها اﻷمين العام وينبغي توفيرها لجميع الدول اﻷعضاء في المؤتمر للنظر فيها وذلك قبل التاريخ المقرر للاعتماد بأسبوعين على اﻷقل.
    " Confessions " signed by suspects during interrogation were said to be statements prepared by interrogators, not records of question and answers. UN وقيل إن " الاعترافات " الموقع عليها من المشتبه فيهم خلال التحقيق إنما هي إقرارات يعدّها المحققون، لا محاضر لﻷسئلة واﻷجوبة.
    2. All working documents prepared by the Secretary-General for the Committee, working group or rapporteur shall be confidential unless the Committee decides otherwise. UN 2- تكون جميع وثائق العمل التي يعدّها الأمين العام من أجل اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر وثائق ذات صفة سرية ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    2. All working documents prepared by the Secretary-General for the Committee, Working Group or Rapporteur shall be confidential unless the Committee decides otherwise. UN 2- تكون جميع وثائق العمل التي يعدّها الأمين العام من أجل اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر وثائق ذات صفة سرية ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    3. Implementation of the International Public Sector Accounting Standards 21. The financial statements for the year ended 31 December 2012 were the first financial statements prepared by UNFPA in accordance with IPSAS. UN 21 - البيانات المالية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 هي أول بيانات مالية يعدّها صندوق الأمم المتحدة للسكان وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    30. The Committee is provided with documentation on the reporting State party, including the official report of the State party, the list of issues and questions prepared by the pre-session working group of the Committee and the reply by the State party, and other relevant documents. UN 30 - ترد إلى اللجنة وثائق حول الدولة الطرف مقدمة التقرير، بما في ذلك التقرير الرسمي الذي تقدمه الدولة الطرف، وقائمة المواضيع والمسائل التي يعدّها الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة، والرد الذي تقدمه الدولة الطرف، وغير ذلك من الوثائق ذات الصلة.
    2. The quinquennial reports on capital punishment and implementation of the safeguards have been prepared by the United Nations Office on Drugs and Crime at Vienna (formerly the Centre for International Crime Prevention at the United Nations Office at Vienna). UN 2- وقد قدم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في فيينا (المركز الدولي لمنع الجريمة لدى مكتب الأمم المتحدة في فيينا سابقاً) التقارير التي يعدّها كل خمس سنوات.
    (d) Disseminating the information materials and technical reports prepared by the Consultative Group of Experts to Parties, and other relevant experts and organizations; UN (د) تعميم المواد الإعلامية والتقارير التقنية التي يعدّها فريق الخبراء الاستشاري على الأطراف، والجهات ذات الصلة من خبراء ومنظمات؛
    The Military Coordination Officer will be responsible for developing, and regularly reviewing and updating, operational and management procedures to enhance the delivery and quality of the products and advice developed by the Military Policy and Support Group. UN وسيكون ضابط التنسيق العسكري مسؤولا عن إعداد الإجراءات العملياتية والإدارية واستعراضها وتحديثها بانتظام من أجل تحسين نوعية وطريقة تقديم الخدمات والمشورة التي يعدّها فريق السياسات والدعم في المجال العسكري.
    Any internal documentation developed by the secretariat or by the review team which contains information designated as confidential shall also be considered confidential and shall be handled in accordance with the above procedures. UN 15- تعتبر أي وثائق داخلية تعدها الأمانة أو يعدّها فريق الاستعراض وتتضمن معلومات توصف بأنها سرية وثائق سرية وتعامل وفقاً للإجراءات المذكورة أعلاه.
    Any internal documentation developed by the secretariat or by the review team which contains information designated as confidential shall also be considered confidential and shall be handled in accordance with the above procedures. UN 15- تعتبر أي وثائق داخلية تعدها الأمانة أو يعدّها فريق الاستعراض وتتضمن معلومات توصف بأنها سرية وثائق سرية وتعامل وفقاً للإجراءات المذكورة أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more