"يعد انتهاكاً" - Translation from Arabic to English

    • in violation
        
    • violates
        
    • is a violation
        
    • violate
        
    • a violation of
        
    • violated
        
    • was a violation
        
    • constitute a violation
        
    • constituted a violation
        
    • in breach
        
    • to a violation
        
    She considered that confiscating her mother's property, after five years, was in violation of article 14, paragraph 7, of the Covenant. UN واعتبرت أن مصادرة ممتلكات والدتها بعد خمس سنوات يعد انتهاكاً لأحكام الفقرة 7 من المادة 14 من العهد.
    She considered that confiscating her mother's property, after five years, was in violation of article 14, paragraph 7, of the Covenant. UN واعتبرت أن مصادرة ممتلكات والدتها بعد خمس سنوات يعد انتهاكاً لأحكام الفقرة 7 من المادة 14 من العهد.
    This discriminatory effect violates articles 2 and 26 of the Covenant. UN وهذا الأثر التمييزي يعد انتهاكاً للمادتين 2 و26 من العهد.
    The Committee strongly emphasizes that FGM is a violation of the Convention. UN وتشدد بقوة على أن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث يعد انتهاكاً للاتفاقية.
    They further reaffirmed that these improvements as well as the development of new types of such weapons violate the commitments undertaken by the NWS at the time of the conclusion of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN كما أعادوا التأكيد علي أن هذا التحديث، وكذلك تطوير أنواع جديدة من هذه الأسلحة، يعد انتهاكاً للالتزامات التي تعهدت بها تلك الدول عند إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    He maintained that bringing criminal charges against him, because he had expressed his opinion regarding those two individuals, violated his rights under article 19 of the Covenant. UN وأكد أن توجيه التهم الجنائية إليه لتعبيره عن رأيه في هذين الفردين يعد انتهاكاً لحقوقه المكفولة بموجب المادة 19 من العهد.
    In order to establish that the repeated imprisonment of conscientious objectors was a violation of the Covenant, it was necessary to invoke article 14, paragraph 7. UN ومن أجل إثبات أن الحبس المتكرر للمستنكفين ضميرياً يعد انتهاكاً للعهد فإن من الضروري الاحتكام إلى الفقرة 7 من المادة 14.
    She claims that her deportation to Ethiopia would constitute a violation by Switzerland of article 3 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وتدعي أن ترحيلها إلى إثيوبيا يعد انتهاكاً من جانب سويسرا للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The Committee concludes therefore that the extradition of the complainant to Mexico in those circumstances constituted a violation by the State party of article 3 of the Convention. UN وتخلص اللجنة مما تقدّم إلى أن تسليم صاحب الشكوى إلى المكسيك في تلك الظروف يعد انتهاكاً من الدولة الطرف للمادة 3 من الاتفاقية.
    Thirdly, the fact of protracted detention is not in and of itself sufficient to amount to treatment in violation of these articles. UN وثالثاً، لأن الاحتجاز لأمد طويل ليس في حد ذاته أمراً كافياً لأن يعد انتهاكاً لهاتين المادتين.
    Therefore, his case was not considered by a competent tribunal, in violation of article 14 of the Covenant. UN وبالتالي، لم تنظر قضيته محكمة مختصة، وهو ما يعد انتهاكاً للمادة 14 من العهد.
    Therefore, his case was not considered by a competent tribunal, in violation of article 14 of the Covenant. UN وبالتالي، لم تنظر قضيته محكمة مختصة، وهو ما يعد انتهاكاً للمادة 14 من العهد.
    Thirdly, the fact of protracted detention is not in and of itself sufficient to amount to treatment in violation of these articles. UN وثالثاً، لأن الاحتجاز لأمد طويل ليس في حد ذاته أمراً كافياً لأن يعد انتهاكاً لهاتين المادتين.
    This discriminatory effect violates articles 2 and 26 of the Covenant. UN وهذا الأثر التمييزي يعد انتهاكاً للمادتين 2 و26 من العهد.
    He has also allegedly not been allowed to appeal his sentence, which violates article 14, paragraph 5, of the Covenant. UN ثم إنه لم يُسمح له، حسب زعم المصدر، باستئناف الحكم الصادر بحقه، وهو ما يعد انتهاكاً للفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    In that respect, the author submits that a refusal to provide any information or communicate with the relatives at all is a violation of the right to the truth. UN وفي هذا الخصوص، يدفع صاحب البلاغ بأن رفض تقديم أية معلومات أو التواصل مع الأقارب على الإطلاق يعد انتهاكاً للحق في معرفة الحقيقة.
    25. The Committee notes with concern that a political party continues to discriminate against women and exclude them from party posts, which is a violation of articles 1, 2 and 7 of the Convention. UN 25 - وتلاحظ اللجنة مع القلق استمرار أحد الأحزاب السياسية في التمييز ضد النساء واستبعادهن من تقلد الوظائف داخل الحزب، مما يعد انتهاكاً للمواد 1 و 2 و 7 من الاتفاقية.
    The Working Group reaffirms that racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance condoned by governmental policies violate human rights and may endanger friendly relations among peoples, cooperation among nations and international peace and security. UN ويؤكد الفريق العامل أن تغاضي السياسات الحكومية عن العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب يعد انتهاكاً لحقوق الإنسان، وقد يعرض للخطر العلاقات الودية بين الشعوب والتعاون بين الأمم والسلام والأمن الدوليين.
    In the most recent case of A v. Croatia concerning prolonged domestic violence and the effectiveness of protective orders, the Court found that the State's failure to effectively enforce these measures violated the convention. UN ضد كرواتيا بشأن العنف المنزلي المستمر لفترة طويلة، وفعالية أوامر الحماية، وهي آخر ما عرض عليها من القضايا، إلى أن عدم إنفاذ الدولة لهذه التدابير على نحو فعال يعد انتهاكاً للاتفاقية.
    The findings of the report and the panel discussion highlighted that the practice of child, early and forced marriage was a violation of international human rights norms and that it had a disproportionately negative impact on the capacity of women and girls to realize their full rights to health and education and hindered their role in economic, social and political life. UN وتُبيّن نتائج التقرير وحلقة النقاش أن ممارسة زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه يعد انتهاكاً للمعايير الدولية لحقوق الإنسان وأنه يؤثر سلباً على قدرة النساء والفتيات أكثر من غيرهن على الحصول على حقوقهن كاملة في الصحة والتعليم ويعوق دورهن في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية.
    She claims that her deportation to Ethiopia would constitute a violation by Switzerland of article 3 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وتدعي أن ترحيلها إلى إثيوبيا يعد انتهاكاً من جانب سويسرا للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The Committee concludes therefore that the extradition of the complainant to Mexico in those circumstances constituted a violation by the State party of article 3 of the Convention. UN وتخلص اللجنة مما تقدّم إلى أن تسليم صاحب البلاغ إلى المكسيك في تلك الظروف يعد انتهاكاً من الدولة الطرف للمادة 3 من الاتفاقية.
    For the authors, the State party's conduct amounts to advocacy of racial and religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence against the authors, in breach of article 20, paragraph 2, of the Covenant. UN ورأى صاحبا البلاغ أن سلوك الدولة الطرف يعادل الدعوة إلى الكراهية العرقية والدينية، ويشكل تحريضاً على التمييز أو العداوة أو العنف ضد صاحبي البلاغ، مما يعد انتهاكاً للفقرة 2 من المادة 20 من العهد.
    They maintain that this would amount to a violation of article 26 of the Covenant. UN ويؤكِّدون أن ذلك يعد انتهاكاً للمادة 26 من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more