"يعد مشروع" - Translation from Arabic to English

    • prepare a draft
        
    • prepare draft
        
    • prepare the draft
        
    • was preparing a draft
        
    The internal working group appointed by the Commission to address issues relating to its workload, chaired by Galo Carrera, was instructed to prepare a draft presentation for the meeting with the Informal Working Group. UN وقد أوعزت اللجنة إلى الفريق العامل الداخلي الذي عينته لمعالجة القضايا المتعلقة بعبء عملها، والذي يرأسه السيد غالو كاريرا، بأن يعد مشروع عرض يقدَّم في الاجتماع مع الفريق العامل غير الرسمي.
    After concluding its deliberations, the Working Group requested the drafting group to prepare a draft revised version of the Model Law reflecting the deliberations and decisions that had taken place. UN وبعد أن انتهى الفريق العامل من مداولاته، طلب من فريق الصياغة أن يعد مشروع صيغة منقحة للقانون النموذجي يتجلى فيها ما جرى من مداولات وما اتخذ من مقررات.
    His country would submit a draft decision requesting the Technology and Economic Assessment Panel to update information on alternatives to ozone-depleting substances and to prepare a draft report on the matter for consideration by the Open-ended Working Group at its thirty-fourth meeting. UN ويقدم بلده مشروع مقرر يطلب فيه إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يستكمل المعلومات عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون وأن يعد مشروع تقرير حول هذه المسألة لكي ينظر فيه الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الرابع والثلاثين.
    " 2. Invites the Secretary-General to prepare draft guidelines on the operation of the fund and to present these guidelines to the Security Council and the General Assembly for further consideration and adoption; UN " ٢ - تدعو اﻷمين العام إلى أن يعد مشروع مبادئ توجيهية بشأن تشغيل الصندوق وأن يقدم هذه المبادئ التوجيهية إلى مجلس اﻷمن وإلى الجمعية العامة للنظر فيها أيضا وإقرارها؛
    In resolution 36/8 A, the Commission requested the Secretary-General to prepare draft rules of procedure of the Conference for consideration at its thirty-eighth session. UN وفي القرار ٣٦/٨، طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يعد مشروع نظام داخلي للمؤتمر كي تنظر فيه اللجنة أثناء دورتها الثامنة والثلاثين.
    Noting that a drafting group of the Preparatory Committee for the Fiftieth Anniversary of the United Nations has been established to prepare the draft text of such declaration, UN وإذ تلاحظ انشاء فريق صياغة تابع للجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة لكي يعد مشروع نص ذلك اﻹعلان، ـ
    The Chairman indicated that his delegation was preparing a draft resolution in order to maintain the momentum created by the Panel, with the goal of establishing a follow-up mechanism and illuminating the issues raised in the report. UN وأوضح الرئيس أن وفده يعد مشروع قرار للمحافظة على قوة الدفع التي أوجدها فريق الخبراء، وبغرض إنشاء آلية للمتابعة وإلقاء الضوء على القضايا المثارة في التقرير.
    It was also suggested that TEAP could be asked to analyse the issue, provide further guidance and, if it considered that an accounting framework was called for, to prepare a draft. UN كما أشير إلى أنه يمكن الطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي تحليل القضية وتوفير المزيد من التوجيهات وإذا ما رأى أن ثمة ما يدعو إلى وجود إطار محاسبي أن يعد مشروع نص بذلك.
    The speaker concluded that, without improvements in this area, his delegation might prepare a draft decision on this subject for Board at a subsequent session. UN وخلص المتكلم إلى أنه بدون إجراء تحسينات في هذا المجال، فإن وفده قد يعد مشروع مقرر عن هذا الموضوع لتقديمه إلى المجلس في دورته الموضوعية.
    The speaker concluded that, without improvements in this area, his delegation might prepare a draft decision on this subject for Board at a subsequent session. UN وخلص المتكلم إلى أنه بدون إجراء تحسينات في هذا المجال، فإن وفده قد يعد مشروع مقرر عن هذا الموضوع لتقديمه إلى المجلس في دورته الموضوعية.
    The expert review team shall prepare a draft of a review report on the national registry, within six weeks of the receipt of the comments on the questions posed. UN وعلى فريق خبراء الاستعراض أن يعد مشروع تقرير الاستعراض بشأن السجل الوطني، في غضون ستة أسابيع من تلقي التعليقات على الأسئلة المطروحة.
    The expert review team shall prepare a draft of a review report on the national system, within six weeks of the receipt of the comments on the questions posed. UN وعلى فريق خبراء الاستعراض أن يعد مشروع تقرير الاستعراض بشأن النظام الوطني في غضون ستة أسابيع بعد تلقي تعليقات الطرف على الأسئلة المطروحة.
    I have also requested the Secretary of the Commission to prepare a draft decision to be presented to the Council at its organizational session in 1997 concerning the distribution of work of the fortieth session of the Commission. UN وطلبت أيضا من أمين اللجنة أن يعد مشروع مقرر لتقديمه إلى المجلس في دورته التنظيمية لعام ١٩٩٧ فيما يتعلق بتوزيع أعمال الدورة اﻷربعين للجنة.
    The expert review team shall prepare a draft of a review report on the national system, within six weeks of the receipt of the comments on the questions posed. UN وعلى فريق خبراء الاستعراض أن يعد مشروع تقرير الاستعراض بشأن النظام الوطني في غضون ستة أسابيع بعد تلقي تعليقات الطرف على الأسئلة المطروحة.
    The expert review team shall prepare a draft of a review report on the national system, within six weeks of the receipt of the comments on the questions posed. UN وعلى فريق خبراء الاستعراض أن يعد مشروع تقرير الاستعراض بشأن النظام الوطني في غضون ستة أسابيع بعد تلقي تعليقات الطرف على الأسئلة المطروحة.
    The SBI may wish to set up an informal contact group with the SBSTA which could prepare draft conclusions on their division of labour for adoption by the SBI and the SBSTA, including a draft decision for adoption by the COP at its third session. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في إنشاء فريق اتصال غير رسمي بالاشتراك مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية يمكن أن يعد مشروع استنتاجات بشأن تقسيم العمل بينهما كي تعتمده الهيئتان، بما في ذلك مشروع مقرر يعتمده مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة.
    The SBSTA may wish to set up an informal contact group with the SBI, which could prepare draft conclusions on their division of labour for adoption by the SBSTA and the SBI, including the recommendation of a draft decision for adoption by the COP at its third session. UN وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنشئ فريق اتصال غير رسمي مع الهيئة الفرعية للتنفيذ، يمكن أن يعد مشروع استنتاجات بشأن تقسيم العمل لكي تعتمده الهيئتان الفرعيتان، بما في ذلك تقديم توصية بمشروع مقرر كي يعتمده مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة.
    30. In resolution 36/8 A, the Commission requested the Secretary-General to prepare draft rules of procedure for consideration at its thirty-eighth session. UN ٣٠ - وفي القرار ٣٦/٨ ألف، طلبت اللجنة الى اﻷمين العام أن يعد مشروع نظام داخلي لكي تنظر فيه اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين.
    " 4. Invites the Secretary-General to prepare draft guidelines on the operation of the Trust Fund and to present these guidelines to the Security Council for further consideration and adoption; UN " ٤ - تدعو اﻷمين العام الى أن يعد مشروع مبادئ توجيهية بشأن تشغيل الصندوق وأن يقدم هذه المبادئ التوجيهية الى مجلس اﻷمن للنظر فيها مرة أخرى وإقرارها؛
    Noting that a Drafting Group of the Preparatory Committee for the Fiftieth Anniversary of the United Nations has been established to prepare the draft text of such declaration, UN وإذ تلاحظ انشاء فريق صياغة تابع للجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة لكي يعد مشروع نص ذلك اﻹعلان،
    27. Welcomes the generous offer by the Government of Brazil to host the eleventh session of the United Nations Conference on Trade and Development in 2004, and takes note of the invitation addressed to the Secretary-General of the Conference to prepare the draft provisional agenda and the timetable for the Conference for consideration by the Trade and Development Board in the first quarter of 2003; UN 27 - ترحب بالعرض السخي الذي قدمته البرازيل لاستضافة الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في عام 2004، وتحيط علما بالدعوة الموجهة إلى الأمين العام للمؤتمر لكي يعد مشروع جدول الأعمال المؤقت وجدول المؤتمر كي ينظر فيهما مجلس التجارة والتنمية في الربع الأول من عام 2003؛
    The Chairman indicated that his delegation was preparing a draft resolution in order to maintain the momentum created by the Panel, with the goal of establishing a follow-up mechanism and illuminating the issues raised in the report. UN وأوضح الرئيس أن وفده يعد مشروع قرار للمحافظة على قوة الدفع التي أوجدها فريق الخبراء، وبغرض إنشاء آلية للمتابعة وإلقاء الضوء على القضايا المثارة في التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more