"يعرب عن قلقه البالغ" - Translation from Arabic to English

    • expressing grave concern
        
    • expresses its deep concern
        
    • expresses deep concern
        
    • expresses its grave concern
        
    • deeply concerned
        
    • expresses serious concern
        
    • gravely concerned
        
    • expressing deep concern
        
    • expresses particular concern
        
    • expresses its serious concern
        
    • expresses grave concern
        
    • expressing its serious concern at the
        
    expressing grave concern about the increase in the number of people affected and the growing economic losses caused by humanitarian emergencies, including natural disasters, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء ازدياد عدد الأشخاص المتضررين والخسائر الاقتصادية المتنامية التي تسببها حالات الطوارئ الإنسانية، بما فيها الكوارث الطبيعية،
    expressing grave concern also at the deepening humanitarian crisis in Gaza, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ أيضا إزاء الأزمة الإنسانية المستفحلة في غزة،
    2. expresses its deep concern at the systematically negative stereotyping of Muslims, Islam and other divine religions. UN 2 - يعرب عن قلقه البالغ إزاء التصوير النمطي السلبي والتلقائي للمسلمين والإسلام والأديان السماوية الأخرى؛
    12. expresses deep concern at the ongoing destruction of the diverse cultural heritage of the Syrian Arab Republic; UN 12- يعرب عن قلقه البالغ إزاء التدمير المستمر للتراث الثقافي المتنوع للجمهورية العربية السورية؛
    My delegation, while welcoming the efforts of the United Nations to restore normal living conditions, expresses its grave concern at the enormous loss of life among the civilian populations and the Blue Helmets alike. UN وإن وفـدي، بينما يرحب بجهود اﻷمم المتحدة لاستعادة الحياة الطبيعية، يعرب عن قلقه البالغ إزاء الخسائر الفادحة في اﻷرواح بين السكان المدنيين وذوي الخوذات الزرقاء على حد سواء.
    deeply concerned of the swift deterioration of the environment in the Semiplantisk nuclear test site zone, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء التردي السريع للبيئة في منطقة موقع التجارب في سيميبالاتنسك.
    23. expresses serious concern about the reports of continuing human rights violations in Somalia and stresses the importance to investigate these alleged human rights violations and to bring those responsible to justice; UN 23 - يعرب عن قلقه البالغ إزاء التقارير المتعلقة باستمرار انتهاكات حقوق الإنسان في الصومال، ويؤكد على أهمية التحقيق في هذه الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان وتقديم مرتكبيها إلى العدالة؛
    expressing grave concern also at the deepening humanitarian crisis in Gaza, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ أيضا إزاء الأزمة الإنسانية المستفحلة في غزة،
    expressing grave concern about the increase in the number of people affected and the growing economic losses caused by humanitarian emergencies, including natural disasters, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء ازدياد عدد الأشخاص المتضررين والخسائر الاقتصادية المتنامية التي تسببها حالات الطوارئ الإنسانية، بما فيها الكوارث الطبيعية،
    expressing grave concern about the recent escalation of violence in Côte d'Ivoire and the risk of relapse into civil war and urging all parties to show utmost restraint to prevent such outcome and to resolve their differences peacefully, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء تصاعد العنف مؤخراً في كوت ديفوار وخطر الانتكاس والعودة إلى حرب أهلية، وإذ يحث جميع الأطراف على إبداء أقصى درجات ضبط النفس لمنع بلوغ هذه النتيجة، وعلى حلّ خلافاتها سلمياً،
    expressing grave concern at the situation in Syria, UN إذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء الحالة في سوريا،
    expressing grave concern at the situation in the Libyan Arab Jamahiriya and condemning the violence and use of force against civilians, UN إذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء الوضع في الجماهيرية العربية الليبيةويشجب ويدين العنف واستخدام القوة ضد المدنيين،
    8. expresses its deep concern that Islam and Muslims are frequently and wrongly associated with rights violations and terrorism. UN 8 - يعرب عن قلقه البالغ إزاء الربط الخاطئ والمتكرر بين الإسلام والمسلمين وبين انتهاكات حقوق الإنسان والإرهاب؛
    4. expresses its deep concern that Islam and Muslims are frequently and wrongly associated with rights violations and terrorism. UN 4 - يعرب عن قلقه البالغ إزاء الربط الخاطئ والمتكرر بين الإسلام والمسلمين وبين انتهاكات حقوق الإنسان والإرهاب.
    12. expresses deep concern at the ongoing destruction of the diverse cultural heritage of the Syrian Arab Republic; UN 12- يعرب عن قلقه البالغ إزاء التدمير المستمر للتراث الثقافي المتنوع للجمهورية العربية السورية؛
    expresses deep concern at the refusal of the Eritrean authorities to receive the mission from the Commission and URGENTly appeAls to them to extend their full cooperation to the efforts deployed by the AU towards a peaceful solution to the crisis. UN 13 - يعرب عن قلقه البالغ لرفض السلطات الإريترية استقبال بعثة المفوضية ويوجه إليها نداء عاجلاً للتعاون بالكامل مع الجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي من أجل إيجاد حل سلمي للأزمة.
    1. expresses its grave concern over the recent hostilities in Bosnia and Herzegovina; UN ١ - يعرب عن قلقه البالغ ازاء أعمال القتال التي دارت مؤخرا في البوسنة والهرسك؛
    However, the Working Group is deeply concerned that disappearances have continued in such alarming numbers during 2001. UN غير أنه يعرب عن قلقه البالغ إزاء استمرار حالات الاختفاء بهذه الأعداد المثيرة للجزع خلال عام 2001.
    23. expresses serious concern about the reports of continuing human rights violations in Somalia and stresses the importance to investigate these alleged human rights violations and to bring those responsible to justice; UN 23 - يعرب عن قلقه البالغ إزاء التقارير المتعلقة باستمرار انتهاكات حقوق الإنسان في الصومال، ويؤكد على أهمية التحقيق في هذه الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان وتقديم مرتكبيها إلى العدالة؛
    gravely concerned with the effects of the illicit exploitation and trafficking of natural resources, as well as the illicit trafficking of small arms and light weapons, and the use of such weapons on civilians affected by armed conflict, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء الآثار المترتبة على استغلال الموارد الطبيعية والاتجار بها على نحو غير مشروع، فضلا عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، واستخدام هذه الأسلحة ضد المدنيين المتضررين من الصراعات المسلحة،
    expressing deep concern about the grave situation of Palestinian women in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, resulting from the severe impact of the ongoing illegal Israeli occupation and all of its manifestations, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء الحالة الخطيرة للمرأة الفلسطينية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، نتيجة الأثر الشديد الناجم عن استمرار الاحتلال الإسرائيلي غير المشروع بجميع مظاهره،
    12. expresses particular concern about systemic and structural discrimination and violence faced by women human rights defenders, and calls upon States to integrate a gender perspective in their efforts to create a safe and enabling environment for the defence of human rights; UN 12- يعرب عن قلقه البالغ إزاء التمييز والعنف النظميين والهيكليين اللذين يواجهنهما المدافعات عن حقوق الإنسان، ويهيب بالدول أن تدمج منظوراً جنسانياً في جهودها الرامية إلى تهيئة بيئة مأمونة ومواتية للدفاع عن حقوق الإنسان؛
    4. expresses its serious concern with the ongoing numerous violations of the ceasefire and separation of forces regime in the Zone of Conflict; UN 4 - يعرب عن قلقه البالغ إزاء الانتهاكات العديدة المستمرة لوقف إطلاق النار ولنظام فصل القوات في منطقة النـزاع؛
    expresses grave concern at the detrimental impact of the current Israeli military operation on the already deteriorating humanitarian conditions of the Palestinian people; UN 3- يعرب عن قلقه البالغ إزاء ما للعملية العسكرية الإسرائيلية الجارية من تأثير ضار على الأوضاع الإنسانية المتدهورة بالفعل للشعب الفلسطيني؛
    expressing its serious concern at the persistence of the crisis and the deterioration of the situation in Côte d'Ivoire, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء استمرار الأزمة وتدهور الحالة في كوت ديفوار،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more