"يعرف أكثر" - Translation from Arabic to English

    • knows more
        
    • know more
        
    • knew more
        
    • knows better than
        
    • Knows Best
        
    • knew better
        
    • knows the most
        
    • 't know any more
        
    I'm telling you, he knows more than he's letting on. Open Subtitles إنّي أقل لك، هو يعرف أكثر ممّا يُفصح عنه.
    Spent two weeks arguing with the doctors, thinking he knows more than they do. Open Subtitles قضى أسبوعين يجادل مع الأطباء، التفكير أنه يعرف أكثر مما يفعلون.
    Every one of us knows more than we've seen, right? Open Subtitles كل واحد منا يعرف أكثر مما رآه، صحيح ؟
    So the brother, who's never read a book, does know more than you? Open Subtitles اذا فالأخ الذي لم يسبق أن قرأ كتاب يعرف أكثر مما تعرفين؟
    If he could read it, he knew more than he was telling you. Open Subtitles لو استطاع قراءتها فقد كان يعرف أكثر ممّا قاله لك
    Nobody knows more about real estate than you do, and you've been thinking about this project for a long time. Open Subtitles لا أحد يعرف أكثر عن العقارات منك، وأنت كنت تفكر بهذا المشروع منذ وقت طويل.
    And Whitaker promised to brief you as soon as he knows more. Open Subtitles وعدت ويتاكر أن أقدم لكم بمجرد أن يعرف أكثر.
    I'd wager to say there's no one here in this room who knows more. Open Subtitles أريد الرهان أنه لا يوجد أحد هنا في هذه الغرفة يعرف أكثر مني.
    All these years and the fucking bagman knows more than me. Open Subtitles كل هذه السنوات, ورجل حقيبة لعين يعرف أكثر مني
    Allah knows more than anyone can how strong you are. Open Subtitles الله يعرف أكثر من أي كان كم أنت قوي
    Listen, uh, you're the first person I met who-who knows more about this than I do. Open Subtitles اسمع, أنت الشخص الأول الذي ألتقيه و يعرف أكثر ممّا أعرف
    And if Thane knows more than we think he does, it's too risky. Open Subtitles و ان كان ثاين يعرف أكثر مما نظن,فتلك مخاطرة كبيرة
    There's someone that you have not named who knows more than those parents. Open Subtitles ‫هناك شخص لم تسميه ‫والذي يعرف أكثر من أولئك الوالدين
    If you can't say it, then maybe your mouth knows more than your brain wants to admit. Open Subtitles إن لم تقدر على قولها، إذا ربما فمك يعرف أكثر من مايريد دماغك أن يعترف به.
    Well, nobody knows more about running that factory than we do. Open Subtitles حسنا، لا أحد يعرف أكثر حول تشغيل هذا المصنع مما نفعل.
    Kellogg knows more than he's willing to tell me. Open Subtitles كيلوغ يعرف أكثر من انه مستعد ليقول لي
    He seems to be the only one who knows more than we do. Open Subtitles إنه يبدو إنه الشخص الوحيد الذي يعرف أكثر منا نحن.
    No, they were guided by self-important men... who think they know more than the God they claim to worship. Open Subtitles كلا قادها أناني يعتقد أنه يعرف أكثر عن عقيدة يدعي إلتزامه بها
    Yeah, I think he knew more than he let on. Open Subtitles نعم، أعتقد أنه كان يعرف أكثر مما تركه
    That marriage is not good. Nobody knows better than me. Open Subtitles تلك الزيجه ليست بخير ولا أحد يعرف أكثر مني
    We've got a problem with the Teddy Knows Best campaign. Open Subtitles لدينا مشكلة بخصوص حملة تيدى يعرف أكثر
    If only there were an actual doctor here who knew better. Open Subtitles لو ان لدينا هنا فقط طبيبا حقيقيا يعرف أكثر
    Okay, I'm not gonna pretend to be the person in your life who knows the most about the holistic wonder of the world. Open Subtitles لن أدعي أنني الشخص في حياتك الذي يعرف أكثر عن العجائب الشمولية للعالم
    He can't. We don't know any more than you do. Open Subtitles . لا يمكنه ذلك لا يعرف أكثر مما فعلته أنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more