"يعرف حقا" - Translation from Arabic to English

    • really knows
        
    • really knew
        
    • really know
        
    • truly knows
        
    • really known
        
    • defines a right
        
    You're the only person that really knows what I'm going through. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي يعرف حقا ما الذي أمر به.
    Besides, I don't think anybody really knows how to play Croquet. Open Subtitles علاوة على ذلك، لا أعتقد أن أي شخص يعرف حقا كيف تلعب لعبة الكريكيت.
    He really knows how to put on a fucking show. Open Subtitles انه يعرف حقا كيف ل وضع على اظهار سخيف.
    Whoever put this identity together for you really knew what they were doing. Open Subtitles كلمنوضعهذه الهوية معابالنسبةلك يعرف حقا ما كانوا يفعلون .
    I think we both really know why you're coming around. Open Subtitles أعتقد أن كلانا يعرف حقا لماذا انت في الجوار
    Who truly knows what you're going through right now. Open Subtitles الذي يعرف حقا ما تمرون به فعلا
    I'm, like, so white bread, and sweet, and cute when I'm really known for a part where I wanted to sleep with my son. Open Subtitles أنا، مثل الأبيض حتى الخبز، والحلو، وطيف انا عندما يعرف حقا لجزء حيث كنت أرغب في النوم مع ابني.
    He really knows how to put on a fucking show. Open Subtitles انه يعرف حقا كيف ل وضع على اظهار سخيف.
    He really knows how he'll show her who's the boss. Open Subtitles انه يعرف حقا كيف انه 'ليرة لبنانية تبين لها من هو رب العمل.
    You're the only person that really knows what I'm going through. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي يعرف حقا ما أمر به.
    Nobody really knows why Bobby Fischer does or does not do anything. Open Subtitles لا أحد يعرف حقا ماذا بوبي فيشر يفعل أو لا يفعل أي شيء.
    But nobody really knows if that's true or not Open Subtitles لكن لا أحد يعرف حقا ان كان هذا حقيقيا أم لا
    No one really knows the language, not exactly. Open Subtitles ،لا أحد يعرف حقا اللغة لا يعرفها تماما على الأقل
    Nobody really knows what they were doing there, but hell, they stood out like cotton balls. Open Subtitles لا أحد يعرف حقا ماذا كانوا يفعلون هناك , ولكن وقفوا خارجا مثل كرات القطن
    ♪ No one really knows about your soul ♪ Open Subtitles ♪ لا أحد يعرف حقا حول روحك ♪
    He really knows how to read minds? Open Subtitles انه يعرف حقا كيفية قراءة العقول؟
    I supposed the only one that really knew what I was doing was belly. Open Subtitles الوحيد الذي يعرف حقا مافعلته كان بيل
    Yeah, well, maybe we never really knew him. Open Subtitles نعم، حسنا، ربما نحن لم يعرف حقا له.
    But it would have to be somebody who really knew his stuff... Open Subtitles لكن يجب أن يكون شخص ...ـ يعرف حقا صنعته
    He doesn't really know you guys or the story of your relationship. Open Subtitles انه لا يعرف حقا يا رفاق أو قصة العلاقة الخاصة بك.
    He told me, but he didn't really know he was telling me, but that's how I know. Open Subtitles لقد أخبرني، لكنه لم يكن يعرف حقا أنه يخبرني، لكن هكذا عرفت.
    He didn't really know his way around, so we stopped at a bar. Open Subtitles انه لم يعرف حقا طريقه بالضبط لذا توقفنا في احد البارات
    Who truly knows how to defeat dahlia. Open Subtitles الذي يعرف حقا كيف لهزيمة داليا.
    Article 23, paragraph 2, of the Covenant is the only substantive provision in the Covenant which defines a right by using the term " men and women " , rather than " every human being " , " everyone " and " all persons " . UN فالفقرة 2 من المادة 23 من العهد هي النص الجوهري الوحيد في العهد الذي يعرف حقا من الحقوق باستعمال لفظ " الرجل والمرأة " وليس " كل إنسان " و " كل واحد " و " كافة الأشخاص " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more