Even someone like you knows about diplomatic immunity, don't you? | Open Subtitles | حتى شخص مثلك يعرف حول الحصانه الدبلوماسيه,اليس كذلك؟ ؟ |
Jerry Jenkins-- says he knows about the murder but he'll only speak to a detective. | Open Subtitles | يقول أنّه يعرف حول الجريمة، لكنّه لن يتحدّث إلاّ لمُحقق. |
I don't think she even knows about this, does she? | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنها حتى يعرف حول هذا الموضوع، وقالت انها لا؟ |
[Jace] How is it possible that the Clave doesn't know about your dimensional doorways? | Open Subtitles | كيف يمكن بأن المجلس لا يعرف حول المداخل الخاصة بك بالأبعاد؟ |
Nobody can know about the Tupperware or that it was taken from my safe. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع أن يعرف حول عُلبة حافظة الطعام أو أنّهم سُرقت من خزنتي. |
First, no one can know about this, not even your wife. | Open Subtitles | أولا، لا أحد يجب أن يعرف حول هذا ليس حتى زوجتك |
That was before Braxton caged you and before we knew about these tests. | Open Subtitles | كان ذلك قبل براكستون قفص لك وقبل أن يعرف حول هذه الاختبارات. |
Ma'am, we're worried that Doyle knows about the polling. | Open Subtitles | سيدتي، نحن قلقين حول أن دويل يعرف حول الإنتخاب. |
If we have it combine everything it knows about Harold Finch and ask it to find his closest living connection, let's see what it comes up with. | Open Subtitles | اذا كان لدينا من الجمع بين كل ما يعرف حول هارولد فينش ويطلب منها أن تجد المقربين اتصال المعيشة، |
Well, I'm gonna track him down, see if I can't figure out what he knows about the shooting. | Open Subtitles | حسنا، سأتعقّبه، يرى إذا أنا لا أستطيع إفهم ما يعرف حول إطلاق النار. |
So no one else knows about the tunnel, especially not Isabella. | Open Subtitles | لذا لا أحد غيري يعرف حول النفق خصوصا إيزابيلا |
Bust him in a coke deal and press him to see what he knows about the murder. | Open Subtitles | إعتقله في صفقة كوكايين وإضغط عليه لنرى ماذا يعرف حول جريمة القتل. |
Take down everything he knows about Derevko and we'll see and decide about what goes on after that. | Open Subtitles | أنزل كلّ شيء يعرف حول دريفكو ونحن سنرى ونقرّر حول الذي يستمرّ بعد ذلك. |
The one guy who knows about these things the one guy who could help out is warming up the bench because you took him out of the game. | Open Subtitles | الرجل الواحد الذي يعرف حول هذه الأشياء الرجل الواحد الذي يمكن أن يساعد يسخن المقعد لأنك أخرجته من اللعبة. |
He also doesn't know about certain personal things that you mentioned to my client about him. | Open Subtitles | كما انه لا يعرف حول بعض الأشياء الشخصية التي ذكرتيها لموكلي عنه |
And thank you for not shooting me in the face. No one can know about this. | Open Subtitles | وشكراً لكِ لعدم إطلاق النار بوجهي لا أحد يستطيع أن يعرف حول هذا الموضوع |
No one outside of this immediate family ever needs to know about this. | Open Subtitles | لا أحد خارج هذه المجموعة يحتاج أن يعرف حول هذا |
No one but us has to know about this. | Open Subtitles | لا أحد عدانا يجب أن يعرف حول هذا |
Nobody in the wedding party is to know about this. They've been through enough. | Open Subtitles | لاأحد في حلفة الزفاف يعرف حول هذا لقد عانوا مايكفي |
Does the FBI know about this? | Open Subtitles | هل مكتب التحقيقات الفدرالي يعرف حول هذا؟ |
Few people ever knew about it, but my mother was a thief. | Open Subtitles | عدد قليل من الناس يعرف حول هذا الموضوع وهو ان أمي كانت لص |
Even if these illnesses are rare in occurrence, it would have been nicer if a doctor who knew about them came. | Open Subtitles | ... سيكون من الأفضل لو أن طبيب يعرف حول تلك الأعراض جاء لهنا |