"يعزز الإفلات من العقاب" - Translation from Arabic to English

    • promote impunity
        
    • promotes impunity
        
    • reinforces impunity
        
    Ordinance No. 06-01, without the amendments recommended by the Committee, appears to promote impunity and therefore cannot, as it currently stands, be considered compatible with the provisions of the Covenant. UN ويبدو أن الأمر رقم 6-1 يعزز الإفلات من العقاب دون التعديلات التي أوصت اللجنة بإدخالها عليه ولا يمكن بالتالي أن يعتبر بصيغته الحالية متوافقاً مع أحكام العهد.
    Ordinance No. 06-01, without the amendments recommended by the Committee, appears to promote impunity and therefore cannot, as it currently stands, be considered compatible with the provisions of the Covenant. UN ويبدو أن الأمر رقم 6-1 يعزز الإفلات من العقاب دون التعديلات التي أوصت اللجنة بإدخالها عليه ولا يمكن بالتالي أن يعتبر بصيغته الحالية متوافقاً مع أحكام العهد.
    In many States witness protection programmes are wholly inadequate, and military justice systems are structured in ways that promote impunity for killings. UN فبرامج حماية الشهود في كثير من الدول برامج غير كافية على الإطلاق، وتمت هيكلة نُظم القضاء العسكري بشكل يعزز الإفلات من العقاب على أعمال القتل.
    The possibility of reconciliation and mediation promotes impunity. UN ويعد اللجوء إلى إجرائي المصالحة والوساطة سبيلاً من شأنه أن يعزز الإفلات من العقاب.
    In many States, witness protection programmes are wholly inadequate and military justice systems are structured in ways that promote impunity for killings. UN فبرامج حماية الشهود في كثير من الدول برامج غير كافية على الإطلاق، وتمت هيكلة نُظم القضاء العسكري بشكل يعزز الإفلات من العقاب على أعمال القتل.
    According to the Committee's jurisprudence, Ordinance No. 06-01, without the amendments recommended, appears to promote impunity and therefore cannot, as it currently stands, be considered compatible with the Covenant. UN وبحسب اجتهادات اللجنة()، يبدو أن الأمر رقم 06-01، دون إدخال التعديلات الموصى بها، يعزز الإفلات من العقاب ومن ثم لا يمكن اعتباره، بصيغته الحالية، متوافقاً مع أحكام العهد.
    According to the Committee's jurisprudence, Ordinance No. 06-01, without the amendments recommended, appears to promote impunity and therefore cannot, as it currently stands, be considered compatible with the Covenant. UN وبحسب السوابق القضائية للجن()، يبدو أن الأمر رقم 06-01، دون إدخال التعديلات الموصى بها، يعزز الإفلات من العقاب ومن ثم لا يمكن اعتباره، بصيغته الحالية، متوافقاً مع أحكام العهد.
    The possibility of reconciliation and mediation promotes impunity. UN ويعد اللجوء إلى إجرائي المصالحة والوساطة سبيل من شأنه أن يعزز الإفلات من العقاب.
    Citing the Human Rights Committee, the author also points out that Ordinance No. 06-01 promotes impunity, infringes the right to an effective remedy and is not compatible with the Covenant. UN وتستشهد صاحبة البلاغ برأي اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التي اعتبرت أن الأمر 06-01 يعزز الإفلات من العقاب وينتهك الحق في سبيل انتصاف فعّال ولا يتوافق مع أحكام العهد().
    Citing the Human Rights Committee, the author also points out that Ordinance No. 06-01 promotes impunity, infringes the right to an effective remedy and is not compatible with the Covenant. UN وتستشهد صاحبة البلاغ برأي اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التي اعتبرت أن الأمر 06-01 يعزز الإفلات من العقاب وينتهك الحق في سبيل انتصاف فعّال ولا يتوافق مع أحكام العهد().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more