"يعزز كل منهما الآخر" - Translation from Arabic to English

    • mutually reinforcing
        
    • reinforce each other
        
    • and mutually
        
    • reinforcing nature
        
    • reinforcing manner
        
    • reinforce one another
        
    The two are mutually reinforcing and worthy of careful examination. UN وهما أمران يعزز كل منهما الآخر ويستحقان دراسة متأنية.
    Let us not lose sight of the fact that conflict prevention and sustainable development are mutually reinforcing. UN فلا يغيبنَّ عن بالنا أن منع نشوب الصراعات والتنمية المستدامة أمران يعزز كل منهما الآخر.
    International judicial justice and international peace are mutually reinforcing and complementary. UN والعدالة القضائية الدولية والسلام الدولي يعزز كل منهما الآخر ويكمله.
    The relationship between the development of confidence-building measures and the international security environment can also be mutually reinforcing. UN كما أن تنمية تدابير بناء الثقة وبيئة الأمن الدولي من شأنهما أن يعزز كل منهما الآخر.
    The diplomatic process and improvements on the ground must reinforce each other and move swiftly forward. UN والعملية الدبلوماسية والتحسينات على أرض الواقع يجب أن يعزز كل منهما الآخر مع التحرك بسرعة إلى الأمام.
    In other words, good governance and development are interdependent and mutually reinforcing. UN وبعبارة أخرى، فإن الحكم الرشيد والتنمية مجالان مترابطان يعزز كل منهما الآخر.
    He noted that conflict prevention and sustainable development thus were mutually reinforcing. UN وأشار إلى أن منع نشوب الصراعات وتحقيق التنمية المستدامة يعزز كل منهما الآخر.
    We recognize that the non-proliferation of nuclear weapons and nuclear disarmament are mutually reinforcing. UN ونقر بأن عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي يعزز كل منهما الآخر.
    We recognize that the non-proliferation of nuclear weapons and nuclear disarmament are mutually reinforcing. UN ونقر بأن عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي يعزز كل منهما الآخر.
    India also shares the view that nuclear disarmament and nuclear non-proliferation are mutually reinforcing. UN والهند أيضا لتشاطر الآخرين الرأي بأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي عاملان يعزز كل منهما الآخر.
    In our view, nuclear disarmament and non-proliferation in all its aspects are mutually reinforcing. UN ونرى أن نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية من جميع جوانبهما يعزز كل منهما الآخر.
    The Republic of Korea is convinced that effective counter-terrorism efforts and the protection of human rights are not contradictory but, rather, are mutually reinforcing. UN وجمهورية كوريا مقتنعة بأن لا يوجد تعارض بين الجهود الفعّالة الرامية إلى مكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان، وإنما يعزز كل منهما الآخر.
    More significantly, it recognized that the implementation of the Copenhagen commitments and the attainment of the Millennium Development Goals were mutually reinforcing. UN والأهم من ذلك، فقد أقر الإعلان بأن تنفيذ التزامات كوبنهاغن وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يعزز كل منهما الآخر.
    We are of the view that the Cairo Programme of Action and the Millennium Development Goals are mutually reinforcing and that their coordinated implementation is important. UN ونحن نرى أن برنامج عمل القاهرة والأهداف الإنمائية للألفية يعزز كل منهما الآخر وأن تنسيق تنفيذهما أمر مهم.
    Nuclear non-proliferation and nuclear disarmament are mutually reinforcing. UN إن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي يعزز كل منهما الآخر.
    Disarmament and non-proliferation should be pursued together, in a mutually reinforcing manner. UN وينبغي العمل على تحقيق نزع السلاح وعدم الانتشار في وقت واحد بحيث يعزز كل منهما الآخر على نحو متبادل.
    Nuclear disarmament and nuclear non-proliferation are substantively linked and interrelated, as well as mutually reinforcing. UN إن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي مترابطان ومتصلان بشكل كبير وأيضا يعزز كل منهما الآخر.
    We believe also that the formation of the African Union and the implementation of NEPAD can be mutually reinforcing in propelling the continent forward. UN كذلك نرى أن تكوين الاتحاد الأفريقي وتنفيذ الشراكة الجديدة يمكن أن يعزز كل منهما الآخر في دفع القارة إلى الأمام.
    The Treaty's twin goals of disarmament and non-proliferation reinforce each other. UN والهدفان الاثنان المتمثـلان في نزع السلاح ومنع الانتشار يعزز كل منهما الآخر.
    Both poverty and visual disability reinforce each other. UN إن الفقر والإعاقة البصرية يعزز كل منهما الآخر.
    26. The Working Group discussed the mutually reinforcing nature of nuclear disarmament and non-proliferation, in all its aspects. UN 26 - وناقش الفريق العامل من جميع الجوانب الطابع الذي يجعل نزع السلاح النووي وعدم الانتشار يعزز كل منهما الآخر.
    In such cases, the planning and implementation of development activities and the provision of immediate relief assistance need to be executed in a mutually reinforcing manner in order to build the foundation for peace and stability. UN وفي هذه الحالات، فإن تخطيط وتنفيذ اﻷنشطة اﻹنمائية من ناحية وإتاحة مساعدات اﻹغاثة الفورية من ناحية أخرى لابد وأن يتحققا على نحو يعزز كل منهما اﻵخر من أجل بناء أسس السلام والاستقرار.
    The accession process and progress towards a political solution should reinforce one another. UN وينبغي لعملية الانضمام والتقدم صوب الحل السياسي أن يعزز كل منهما اﻵخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more