"يعزى الفرق في المقام الأول" - Translation from Arabic to English

    • the variance is attributable primarily
        
    • the variance is primarily
        
    • the variance is due mainly
        
    • the variance was attributable primarily
        
    71. the variance is attributable primarily to the reduced requirements for the acquisition of information technology equipment. UN 71 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات اللازمة لشراء معدات تكنولوجيا المعلومات.
    66. the variance is attributable primarily to the need for a business continuity consultant. UN 66 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى الحاجة إلى الاستعانة بخبير في مجال استمرارية تصريف الأعمال.
    67. the variance is attributable primarily to increased travel requirements for both non-training and training-related travel. UN 67 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى ارتفاع احتياجات السفر سواء لأغراض التدريب أو لغير أغراض التدريب.
    As noted in paragraph 157 of the proposed 2008/09 budget, the variance is primarily attributable to the deployment of six additional fixed-wing aircraft and 29 additional helicopters that will be required to transport electoral equipment and materials, personnel and observers to electoral sites. UN وكما يلاحظ في الفقرة 157 من الميزانية المقترحة للفترة 2008/2009، يعزى الفرق في المقام الأول إلى نشر ست طائرات إضافية ثابتة الجناحين، و 29 طائرة هليكوبتر إضافية ستلزم لنقل المعدات والمواد المتعلقة بالانتخابات، وكذا الأفراد والمراقبين، إلى مواقع الانتخابات.
    As noted in paragraph 157 of the proposed 2008/09 budget, the variance is primarily attributable to the deployment of 6 additional fixed-wing aircraft and 29 additional helicopters that will be required to transport electoral equipment and materials, personnel and observers to electoral sites. UN وكما يلاحظ في الفقرة 157 من الميزانية المقترحة للفترة 2008/2009، يعزى الفرق في المقام الأول إلى نشر ست طائرات إضافية ثابتة الجناحين، و 29 طائرة هليكوبتر إضافية ستلزم لنقل المعدات والمواد المتعلقة بالانتخابات، وكذا الأفراد والمراقبين، إلى مواقع الانتخابات.
    92. the variance is due mainly to the proposed establishment of 52 additional national positions and the revision of salary scales for both National Officers and national General Service staff effective 1 June 2007, combined with a less favourable exchange rate between the Haitian Gourde and the United States dollar. UN 92 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى اقتراح إنشاء 52 وظيفة إضافية لموظفين وطنيين، وتنقيح جداول مرتبات كل من الموظفين الفنيين الوطنيين والموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة اعتباراً من 1 حزيران/يونيه 2007، الذي اقترن بسعر صرف أقل ملاءمة بين الغورد الهايتي ودولار الولايات المتحدة.
    42. the variance was attributable primarily to the 34 per cent lower consumption of fuel from a projected consumption of 11.6 million litres to actual consumption of 7.6 million litres. UN 42 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى انخفاض استهلاك الوقود بنسبة 34 في المائة، من الاستهلاك المتوقع وهو 11.6 مليون لتر، وهو الاستهلاك المتوقع، إلى 7.6 ملايين لتر، وهو الاستهلاك الفعلي.
    26. the variance is attributable primarily to the protracted negotiations process for the level-II hospital services, combined with reduced requirements for medical supplies owing to the delayed deployment of the Mission's personnel. UN 26 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى المفاوضات المطوَّلة بشأن خدمات المستشفيات من المستوى الثاني، يضاف إلى ذلك انخفاض الاحتياجات من اللوازم الطبية بفعل التأخر في نشر موظفي البعثة.
    282. the variance is attributable primarily to the exclusion of requirements for weather stations and firefighting services, which were included in the 2009/10 period. UN 282 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى استبعاد الاحتياجات اللازمة لمحطات الرصد الجوي وخدمات مكافحة الحرائق، التي أدرجت في الفترة 2009/2010.
    103. the variance is attributable primarily to additional requirements for self-sustainment owing to the full deployment of troops, compared to 2 per cent delayed deployment in 2007/08. UN 103- يعزى الفرق في المقام الأول إلى زيادة احتياجات الاكتفاء الذاتي بسبب النشر الكامل للقوات، بالمقارنة مع تأخير النشر بنسبة 2 في المائة خلال الفترة 2007/2008.
    283. the variance is attributable primarily to reduced requirements for petrol, oil and lubricants, owing to lower fuel consumption rates for 16 contingent-owned patrol boats. UN 283 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات من البنزين والزيوت ومواد التشحيم، بسبب انخفاض معدلات استهلاك الوقود لـ 16 زورقا من زوارق الدورية مملوكة للوحدات.
    285. the variance is attributable primarily to additional requirements for the services of international contractual personnel to support the Mission's expanded information technology infrastructure, as well as the increased costs of spare parts and supplies. UN 285 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى الاحتياجات الإضافية لخدمات الموظفين التعاقديين الدوليين لدعم توسيع البنية التحتية لتكنولوجيا المعلومات في البعثة، فضلا عن زيادة تكاليف قطع الغيار واللوازم.
    40. the variance is attributable primarily to the discontinuation of other services to military contingent personnel which will become the responsibility of each troop-contributing country. UN 40 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى وقف الخدمات الأخرى المقدمة لأفراد الوحدات العسكرية، والتي ستصبح مسؤولية كل بلد من البلدان المساهمة بقوات.
    72. the variance is attributable primarily to the increase in supplies associated with the acquisition of a level 1 clinic and the additional services the mission is expected to provide. UN 72 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى الزيادة في اللوازم المرتبطة بشراء عيادة من المستوى 1 وبالخدمات الإضافية التي يُنتَظَر أن تقدمها القوة.
    32. the variance is primarily attributable to reduced common staff costs resulting from the fluctuation in the exchange rate between the Euro and the United States dollar. UN 32 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى انخفاض التكاليف العامة للموظفين الناجمة عن التقلبات في سعر الصرف بين اليورو ودولار الولايات المتحدة.
    91. the variance is primarily attributable to additional requirements for common staff costs resulting from the revision of the basis for the estimation to 90.4 per cent of net salaries, compared with 69 per cent of net salaries in the 2010/11 period. UN 91 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالتكاليف العامة للموظفين الناجمة عن تغيير أساس التقدير إلى 90.4 في المائة من صافي المرتبات بالمقارنة مع 69 في المائة من صافي المرتبات في الفترة 2010/2011.
    93. the variance is primarily attributable to reduced requirements resulting from the application of a vacancy factor of 10 per cent, compared with the vacancy factor of 8 per cent applied in the 2010/11 period. UN 93 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات الناجم عن تطبيق عامل شواغر قدره 10 في المائة، بالمقارنة مع عامل قدره 8 في المائة مطبق في الفترة 2010/2011.
    98. the variance is primarily attributable to reduced requirements for the rental and operation of helicopters, offset in part by additional requirements related to the implementation of the turnkey contract for fuel. UN 98 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة باستئجار طائرات الهليكوبتر وتشغيلها، وتقابلها جزئيا احتياجات إضافية تتصل بتنفيذ عقد الإنجاز الخاص بالوقود.
    99. the variance is primarily attributable to reduced requirements for petrol, oil and lubricants for 16 contingent-owned patrol boats, based on recent consumption patterns. UN 99 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات من الوقود والزيوت ومواد التشحيم المتعلقة بـ 16 زورق دورية مملوكا للوحدات، استنادا إلى أنماط الاستهلاك الأخيرة.
    104. the variance is primarily attributable to the exclusion of provisions related to support of the Office of the Special Envoy, as well as direct support to the Government of Haiti, which were included in the 2010/11 period. UN 104 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى استبعاد الاعتمادات المتعلقة بدعم مكتب المبعوث الخاص، وكذلك الدعم المباشر لحكومة هايتي، التي أدرجت في الفترة 2010/2011.
    100. the variance is due mainly to fewer acquisitions of VHF/UHF equipment, telephone equipment and public information equipment as most of the equipment is to be procured in the 2007/08 period, reduced requirements for public information services and for spare parts. UN 100- يعزى الفرق في المقام الأول إلى اقتناء عدد أقل من معدات التردد العالي جداً/التردد فوق العالي، والمعدات الهاتفية ومعدات الإعلام لأنه سيتم شراء معظم المعدات خلال الفترة 2007/2008، إلى انخفاض الاحتياجات من الخدمات الإعلامية وإلى قطع الغيار.
    42. the variance was attributable primarily to the 34 per cent lower consumption of fuel from a projected consumption of 11.6 million litres to actual consumption of 7.6 million litres. UN 42 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى انخفاض استهلاك الوقود بنسبة 34 في المائة، من الاستهلاك المتوقع وهو 11.6 مليون لتر، وهو الاستهلاك المتوقع إلى 7.6 مليون لتر وهو الاستهلاك الفعلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more