The Secretary-General may convene an international meeting to deliberate on the recommendations and take appropriate policy actions. | UN | وللأمين العام أن يعقد اجتماعاً دولياً للتشاور بشأن التوصيات واتخاذ ما يلزم من إجراءات خاصة |
The Secretary-General may convene an international meeting to deliberate on the recommendations and take appropriate policy actions. | UN | وللأمين العام أن يعقد اجتماعاً دولياً للتشاور بشأن التوصيات واتخاذ ما يلزم من إجراءات خاصة بالسياسة العامة. |
In paragraph 32 of decision 25/5 the Governing Council requested the Executive Director to convene an ad hoc open-ended working group to discuss the negotiating priorities, timetable and organization of the intergovernmental negotiating committee. | UN | 4 - وطلب مجلس الإدارة في الفقرة 32 من المقرر 25/5 إلى المدير التنفيذي أن يعقد اجتماعاً لفريق عامل مفتوح العضوية مخصص لمناقشة أولويات التفاوض، وجدول الأعمال، وتنظيم لجنة التفاوض الحكومية الدولية. |
They recommended, therefore, that the Conference convene a meeting in this field in one year, jointly with Eurostat and ESCWA. | UN | فأوصوا المؤتمر بأن يعقد اجتماعاً في هذا المجال بعد سنة، بالاشتراك مع المكتب الإحصائي |
In this connection it is recommended that the working group should convene a meeting at Havana to work out modalities for developing a science plan. | UN | وفي هذا الصدد يوصى بأنه ينبغي للفريق العامل أن يعقد اجتماعاً في هافانا لاستنباط طرائق من أجل وضع خطة علمية. |
3. In order to make full use of the time and conference services that had been made available to the Committee, he would convene and adjourn meetings promptly and would convene meetings only when there were sufficient delegations inscribed on the list of speakers. | UN | ۳ - ومضى قائلا إنه لكي يتسنى الاستفادة التامة من الوقت المتاح للجنة وخدمات المؤتمرات المخصصة لها، فإنه يعتزم عقد الجلسات وفضها على الفور ولن يعقد اجتماعاً إلا عندما تضم قائمة المتكلمين عددا كافيا من الوفود. |
In its decision 25/5 the Governing Council of the United Nations Environment Programme (UNEP) requested the Executive Director of UNEP to convene an intergovernmental negotiating committee on mercury. | UN | 2 - وطلب مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مقرره 25/5، إلى المدير التنفيذي لبرنامج البيئة أن يعقد اجتماعاً للجنة تفاوض حكومية دولية تعنى بالزئبق. |
By paragraph 26 of its decision 25/5, the Governing Council of UNEP requested the Executive Director to convene an intergovernmental negotiating committee with the mandate to prepare a global legally binding instrument on mercury. | UN | 1 - طلب مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بموجب الفقرة 26 من مقرره 25/5، من المدير التنفيذي أن يعقد اجتماعاً للجنة تفاوض حكومية دولية تكلَّفُ بإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق. |
When these Terms of Reference enter into force, the Secretary-General of UNCTAD shall convene an inaugural meeting of the Council as soon as possible thereafter. | UN | (د) عند بدء نفاذ هذه الاختصاصات، يكون على الأمين العام للأونكتاد أن يعقد اجتماعاً افتتاحياً للمجلس في أقرب وقت ممكن بعد ذلك. |
When these Terms of Reference enter into force, the Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development shall convene an inaugural meeting of the Council as soon as possible thereafter. | UN | (د) عند بدء نفاذ هذه الاختصاصات، يكون على الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية الأونكتاد أن يعقد اجتماعاً افتتاحياً للمجلس في أقرب وقت ممكن بعد ذلك. |
3. The forty-first executive session of the Trade and Development Board decided to convene an Intergovernmental Expert Group Meeting on " International investment rulemaking: the development implications " within the framework of the Commission on Investment, Technology and Related Financial Issues. | UN | 3- قرر مجلس التجارة والتنمية، في دورته التنفيذية الحادية والأربعين، أن يعقد اجتماعاً لفريق خبراء حكومي دولي معني بموضوع " وضع معايير الاستثمار الدولي: الآثار الإنمائية " في إطار لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك. |
88. The United Nations High Commissioner for Human Rights should convene an expert group to examine the application of the international human rights framework to less lethal weapons and unmanned systems in the context of law enforcement and private security, focusing on the legality of the weapons and restrictions on their use. | UN | 88 - ينبغي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يعقد اجتماعاً لفريق خبراء من أجل النظر في تطبيق الإطار الدولي لحقوق الإنسان على الأسلحة الأقل فتكاً وكذلك النظم الذاتية التشغيل في سياق إنفاذ القانون والأمن الخاص، مع التركيز على مشروعية الأسلحة وكذلك قيود استخدامها. |
In its resolution 2006/20, the Economic and Social Council requested the Secretary-General to convene an intergovernmental expert group meeting to design an information-gathering instrument in relation to United Nations standards and norms related primarily to victim issues and to study ways and means to promote their use and application. | UN | 3- وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2006/20، إلى الأمين العام أن يعقد اجتماعاً لفريق خبراء حكومي دولي لكي يصوغ أداة لجمع المعلومات الخاصة بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساساً بمسائل الضحايا، ويدرس سبل ووسائل ترويج استخدامها وتطبيقها. |
Immediately after the present session of the General Conference, he would be going to Bali to take part in the debate on climate change and convene a meeting of UN-Energy. | UN | وذكر أنه يعتزم أن يذهب إلى بالي فور انتهاء الدورة الحالية من المؤتمر العام للمشاركة في النقاش بشأن تغير المناخ وأن يعقد اجتماعاً لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة. |
Furthermore, General Assembly resolution 50/97, in paragraph 11, requested the Secretary-General to convene a meeting of governmental experts from land-locked and transit developing countries with representatives of donor countries, financial and development institutions in 1997. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن قرار الجمعية العامة ٠٥/٧٩ قد طلب إلى اﻷمين العام، في الفقرة ١١ منه، أن يعقد اجتماعاً لخبراء حكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية مع ممثلين من البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية في عام ٧٩٩١. |
3. In order to make full use of the time and conference services that had been made available to the Committee, he intended to convene and adjourn the meetings promptly; he would convene a meeting only when there were sufficient speakers on the list. | UN | 3 - وأضاف قائلاً إنه ليتسنى الاستفادة التامة من الوقت وخدمات المؤتمرات اللتين تمت إتاحتهما للجنة، فإنه يعتزم عقد الجلسات وفضها على الفور، ولن يعقد اجتماعاً إلا عندما يوجد عدد كاف من المتكلمين على القائمة. |
UNEP should convene a meeting of ministers of environment and tourism, together with their counterpart country representatives to the United Nations World Tourism Organization, to review issues of tourism and the environment; | UN | (أ) ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يعقد اجتماعاً لوزراء البيئة والسياحة مع نظرائهم من الممثلين القطريين لدى المنظمة العالمية للسياحة التابعة للأمم المتحدة لاستعراض قضايا السياحة والبيئة؛ |
The SBI requested the LEG to convene a meeting, with the assistance of the secretariat and subject to the availability of resources, to take stock of the progress made by Parties in NAPA preparation and implementation. | UN | 84- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً أن يعقد اجتماعاً بمساعدة من الأمانة ورهناً بتوافر الموارد من أجل استعراض وتقييم التقدم الذي أحرزته الأطراف في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف. |
The Chairman of the General Council was requested to coordinate this process and to convene a meeting of the General Council at the senior officials level no later than 15 December 2003 to take the action necessary at that stage to enable ministers to move towards a successful and timely conclusion of the negotiations. | UN | وطُلب إلى رئيس المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية أن يقوم بتنسيق هذه العملية وأن يعقد اجتماعاً للمجلس العام على مستوى كبار المسؤولين في موعد أقصاه 15 كانون الأول/ديسمبر 2003 من أجل اتخاذ الإجراءات الضرورية في تلك المرحلة لتمكين الوزراء من المضي قدماً في اتجاه اختتام المفاوضات بنجاح وفي الوقت المناسب. |
5. In order to make full use of the time and conference services that had been made available to the Committee, he would convene and adjourn meetings promptly and would convene meetings only when there were sufficient delegations inscribed on the list of speakers. | UN | 5 - وأضاف قائلاً إنه ليتسنى الاستفادة التامة من الوقت وخدمات المؤتمرات اللتين تمت إتاحتهما للجنة، فإنه يعتزم عقد الجلسات وفضها على الفور، ولن يعقد اجتماعاً إلا عندما يوجد عدد كاف من المتكلمين على القائمة. |
5. In order to make full use of the time and conference services that had been made available to the Committee, he would convene and adjourn meetings promptly and would convene meetings only when there were sufficient delegations inscribed on the list of speakers. | UN | 5 - وأضاف قائلاً إنه ليتسنى الاستفادة التامة من الوقت وخدمات المؤتمرات اللتين تمت إتاحتهما للجنة، فإنه يعتزم عقد الجلسات وفضها على الفور، ولن يعقد اجتماعاً إلاّ عندما يوجد عدد كافٍ من المتكلمين على القائمة. |