"يعقد كل سنتين" - Translation from Arabic to English

    • biennial
        
    • biannual
        
    • bi-annual
        
    • biennially
        
    • held every two years
        
    2008 Delegate to the ninth biennial conference of the International Association of Women Judges, Panama City, Panama UN 2008 مندوبة إلى المؤتمر التاسع للرابطة الدولية للقاضيات الذي يعقد كل سنتين في بنما سيتي، بنما
    Brokering is one of the most important areas of cooperation identified by the Third biennial Meeting of States. UN والسمسرة أحد أهم مجالات التعاون التي حددها اجتماع الدول الثالث الذي يعقد كل سنتين.
    The goal of the biennial Meeting should be the adoption of concrete measures on relevant topics in order to prevent and combat the illicit arms trade. UN ويتعين أن يكون هدف الاجتماع الذي يعقد كل سنتين اعتماد تدابير ملموسة بشأن المواضيع ذات الصلة بغية حظر ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    Canada looks forward to the 2010 biennial Meeting of States and the 2011 Meeting of Experts. UN وتتطلع كندا إلى اجتماع الدول الذي يعقد كل سنتين في عام 2010 واجتماع الخبراء في عام 2011.
    Its work is presented and formalized at biannual conferences held in various places worldwide. UN وعملها يُعرض ويوضع في صيغة معينة في مؤتمر يعقد كل سنتين في مختلف أنحاء العالم.
    One such activity is the biennial conference organized by the African Committee for Research in Computer Science (CARI). UN وكانت إحدى هذه الأنشطة هي الاجتماع الذي يعقد كل سنتين والذي تنظمه اللجنة الأفريقية المعنية بالبحث في علم الحاسوب.
    TYCC also works on specific projects, including a biennial youth participation conference. UN كذلك تعمل اللجنة في مشاريع بعينها تشمل مؤتمراً حول مشاركة الشباب يعقد كل سنتين.
    We are pleased that the Third biennial Meeting to review the United Nations Programme of Action on Small Arms led to the adoption of a substantive report. UN ويسعدنا أن يكون الاجتماع الثالث الذي يعقد كل سنتين لاستعراض برنامج عمل الأمم المتحدة قد أسفر عن اعتماد تقرير موضوعي.
    I wish to highlight three critical aspects of the third biennial Meeting. UN وأود تسليط الضوء على ثلاثة جوانب شديدة الأهمية للاجتماع الثالث الذي يعقد كل سنتين.
    The Rio Group is pleased that the next biennial meeting of States to consider the Programme's national, regional and global implementation will take place in 2008. UN ويسر مجموعة ريو أن اجتماع الدول القادم الذي يعقد كل سنتين للنظر في تنفيذ هذا البرنامج على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي سينعقد في عام 2008.
    The Group calls for the holding of the next biennial review meeting in 2008. UN وتدعو المجموعة إلى عقد الاجتماع الاستعراضي المقبل الذي يعقد كل سنتين عام 2008.
    The decision to convene a biennial Meeting of States in 2008 was hailed as a vote of confidence on the follow-up mechanism of the Programme of Action. UN ورُحب بقرار عقد اجتماع للدول يعقد كل سنتين في عام 2008 بوصفه تصويتا بمنح الثقة لآلية متابعة برنامج العمل.
    biennial meeting of States on small arms UN اجتماع الدول الذي يعقد كل سنتين بشأن الأسلحة الصغيرة
    At the Second biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action, further ways and means of achieving those goals were outlined. UN وقد تم تحديد مزيد من الطرق والوسائل لتحقيق تلك الأهداف في الاجتماع الثاني للدول الذي يعقد كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل.
    To promote the implementation of the Programme of Action among the countries of the Asia-Pacific region, taking into account the results of the First biennial Meeting of States. UN تعزيز تنفيذ برنامج العمل بين بلدان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، مع مراعاة نتائج اجتماع الدول الأول الذي يعقد كل سنتين.
    The outcome of the first biennial Meeting pointed to the importance of that issue. UN وأشارت نتيجة الاجتماع الأول الذي يعقد كل سنتين إلى أهمية تلك المسألة.
    Japan believes that this biennial meeting will offer an important opportunity for generating momentum in promoting the further implementation of the programme of action. UN ويعتقد اليابان أن هذا الاجتماع الذي يعقد كل سنتين سيشكّل مناسبة هامة لتوليد الزخم اللازم لمواصلة تنفيذ برنامج العمل.
    To promote the implementation of the Programme of Action among the countries of the South Pacific region, in preparation for the Second biennial Meeting of States UN تعزيز تنفيذ برنامج العمل بين بلدان جنوب منطقة المحيط الهادئ، استعدادا لاجتماع الدول الثاني الذي يعقد كل سنتين
    Training and guidance were provided to 11 field missions at the biennial meeting of heads of public information components UN قُدم التدريب والتوجيه إلى 11 بعثة ميدانية في الاجتماع الذي يعقد كل سنتين لرؤساء عناصر الإعلام
    The Department is the main organizer for the Pan-African Conference of Ministers of Public Service, a biannual meeting held in conjunction with the NEPAD secretariat. UN وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية هي المنظم الرئيسي لمؤتمر البلدان الأفريقية لوزراء الخدمة العامة، وهو مؤتمر يعقد كل سنتين بالاشتراك مع أمانة الشراكة الجديدة.
    bi-annual Water for African Cities II City Managers and National Programme Officers meetings (4) [2] UN يعقد كل سنتين (4) [2] لتحسين مياه الشرب المأمونة، والتصحاح، وخدمات النفايات الصلبة والبنية
    3. Decides to hold biennially a high-level renewal of the dialogue of the General Assembly on strengthening international economic cooperation for development through partnership, to provide impetus for the promotion of international economic cooperation for development; UN " ٣ - تقرر أن يعقد كل سنتين اجتماع لتجديد الحوار الرفيع المستوى الذي تجريه الجمعية العامة بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة. وذلك ﻹعطاء زخم لتشجيع التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية؛
    A significant mechanism for cooperation and policy dialogue between Governments and Habitat Agenda partners is the World Urban Forum, which is held every two years to address pressing human settlements issues. UN وتتمثل آلية هامة للتعاون وحوار السياسات بين الحكومات وشركاء جدول أعمال الموئل في المنتدى الحضري العالمي الذي يعقد كل سنتين لمعالجة قضايا المستوطنات البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more