"يعلم أن هذا" - Translation from Arabic to English

    • know that's
        
    • knowledge that such
        
    • knows that's
        
    • knew that
        
    • known that this
        
    • know this is
        
    • knows this is
        
    • know that this
        
    • know that it's
        
    • He knew this
        
    • knows that this
        
    Bashir, we both know that's not what I asked you. Open Subtitles بشير كلانا يعلم أن هذا ليس ما سألتك اياه
    He doesn't have to know that's what we're doing. Open Subtitles لا يجب أن يعلم أن هذا ما نفعله
    Oh, come on. We both know that's not why you're getting on the plane. Open Subtitles بحقّك، كلانا يعلم أن هذا ليس سبب استقلالك الطائرة.
    Any person commits an offence within the meaning of this Convention if that person unlawfully and intentionally proceeds with the financing of a person or organization in the knowledge that such financing will be used, in full or in part, to commit: UN يخرق هذه الاتفاقية، أي شخص يقوم بصورة غير مشروعة ومتعمدة، بتمويل شخص أو منظمة وهو يعلم أن هذا التمويل سيستخدم، كليا أو جزئيا، في ارتكاب:
    Instead of blowing up, Meat Man just drives away, and everyone knows that's the last they'll ever see of him. Open Subtitles بدلا من تفجير، اللحوم رجل فقط يدفع بعيدا، والجميع يعلم أن هذا هو آخر أنها سوف ترى من أي وقت مضى منه.
    Everybody knew that guy was shady, except for you. Open Subtitles الجميع يعلم أن هذا الرجل كان مُخادع بإستثنائك.
    Although President Moscoso has claimed that she made this decision on humanitarian grounds, it is widely known that this is not the real explanation for such a shameful decision. UN ورغم ما تذرعت به الرئيسة موسكوسو من أنها اتخذت هذا القرار بدوافع إنسانية، فإن الجميع يعلم أن هذا ليس هو التفسير الحقيقي وراء هذا القرار المشين.
    We all know this is only my third week on the job. Open Subtitles جميعنا يعلم أن هذا ثالث إسبوع لي في العمل.
    And make sure he knows this is no idle threat. Open Subtitles وتأكد بأن يعلم أن هذا ليس تهديداً فارغاً
    With good guys and bad guys on his tail, he has to know that this doesn't end well. Open Subtitles لأنه ملاحق من الاخيار و الأشرار يجب ان يكون يعلم أن هذا لن ينتهي بشكل جيد
    I know, but don't tell me that you don't have feelings, because you and I both know that it's not true. Open Subtitles أنكِ لا تملكين مشاعرًا تجاهي، لأن كلانا يعلم أن هذا غير صحيح.
    Now, we all know that's a hazard in these waters, but you performed well. Open Subtitles الآن، جميعنا يعلم أن هذا يُشكل خطراً في هذه المياه ،لكنكم أبليتم بلاءً حسن.
    Yeah, I think we both know that's not true. Open Subtitles أجل، أعتقد أنّ كلينا يعلم أن هذا عارٍ من الصحة.
    Come on. You and I both know that's not true. Open Subtitles بالله عليك، كلانا يعلم أن هذا غير حقيقيّ.
    I think we both know that's not gonna happen. Open Subtitles أعتقد ان كلانا يعلم أن هذا لن يحدث
    We both know that's not true, and you have no choice anyway. Open Subtitles كلانا يعلم أن هذا ليس حقيقي وأنت ليس لديكِ الخيار على أية حال
    Any person commits an offence within the meaning of this Convention if that person unlawfully and intentionally proceeds with the financing of a person or organization in the knowledge that such financing will be used, in full or in part, to commit: UN يخرق هذه الاتفاقية، أي شخص يقوم بصورة غير مشروعة ومتعمدة، بتمويل شخص أو منظمة وهو يعلم أن هذا التمويل سيستخدم، كليا أو جزئيا، في ارتكاب:
    Paragraph 1 1. Any person commits an offence within the meaning of this Convention if, without any lawful justification, that person proceeds to the financing of a person or organization in the knowledge that such financing is or is likely to be used, in full or in part, in order to prepare or commit: UN ١ - يعتبر أي شخص مرتكبا لجريمة، ضمن مدلول هذه الاتفاقية، إذا قام دون أي مبرر مشروع بتمويل شخص أو منظمة وهو يعلم أن هذا التمويل من المرجح أن يستخدم، كليا أو جزئيا، في اﻹعداد لارتكاب أو في ارتكاب:
    See, and he knows that's not what happened. Open Subtitles أرأيتم؟ و هو يعلم أن هذا ليس ما حصل
    He knew that it would be a good cash crop for the Southern states, man... so he grew fields of it, man. Open Subtitles كان يعلم أن هذا المحصول سيدر دخلا جيدا للولايات الجنوبية ولذا فقد قام بزرع حقول منه يا رجل ولكن أتعلمون؟
    He knew this much cash would eventually corrupt us, Open Subtitles يعلم أن هذا المبلغ الهائل من المال سيفسدنا
    Specially, when he knows that this train is going to Paris. Open Subtitles خصوصا، عندما يعلم أن هذا القطار هو الذهاب الى باريس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more