"يعملان على" - Translation from Arabic to English

    • working on
        
    • working to
        
    • worked on
        
    • working the
        
    Apparently, they've been working on her scenes all weekend long. Open Subtitles على ما يبدو, كانا يعملان على مشاهدها طوال الاسبوع
    The claim is for the salaries and bonuses allegedly paid to two of Sutton's employees who were working on Project 304X. UN وتتعلق المطالبة برواتب وعلاوات يدعى أنها سددت لاثنين من موظفي الشركة كانا يعملان على المشروع 304 س.
    A few countries are working on early warning systems and two either have such a system or it is under development. UN وعدد قليل منها يعمل على إنشاء نظم إنذارٍ مبكر وهناك بلدان يمتلكان هذا النظام أو يعملان على إنشائه.
    The Special Advisers have been working to expand engagement with other regional and subregional partners, including the Economic Community of Central African States. UN وما فتئ المستشاران الخاصان يعملان على توسيع نطاق العمل مع شركاء إقليميين ودون إقليميين آخرين، بما في ذلك الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    That office had more human and financial resources than the Office for Gender Equality, and, while both worked on promoting gender equality, each had different responsibilities. UN ومكتب أمين المظالم لديه موارد بشرية ومالية أكثر مما لدى " مكتب المساواة بين الجنسين " ؛ ومع أن المكتبين يعملان على تعزيز المساواة بين الجنسين، فإن لكل منهما مسؤوليات مختلفة.
    'Cause I got a couple guys working the highway, said they saw him pull in here, carrying a body. Open Subtitles لأن هناك رجلين يعملان على الطريق السريع قالا أنهما رأياه متوقفاً هنا وبحوزته جثّة
    General Al-Hajj replied that two teams were working on clearing the road which would be reopened at 1000 hours. UN فأجابه اللواء الحاج أن هناك فريقين يعملان على تطهير الطريق الذي سيعاد فتحه في الساعة 00/10 صباحاً.
    The Ministers noted that the World Bank and the International Monetary Fund were working on a new forward-looking debt sustainability framework. UN ونوه الوزراء بأن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي يعملان على إعداد إطار تطلعي جديد للقدرة على تحمل الديون.
    Both groups were working on mutually related issues, and it would be desirable for the two projects to be completed at the same time. UN وحيث أن كلا الفريقان يعملان على مسائل مرتبطة ومشتركة فإنه من المحبذ أن ينتهي المشروعان في نفس الوقت.
    UNDP and the World Bank were also working on models of carbon sequestration with the Governments of Cameroon, Guinea and Malaysia. UN وكان برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي يعملان على نماذج مصادرة الكربون مع حكومات غينيا والكاميرون وماليزيا.
    I thought that they were working on their laptops. Open Subtitles ظننتُ أنّهما كانا يعملان على حاسوبهما المحمول.
    Someone smart said that if a couple is in relationship recovery, or working on getting back together, they need to create an environment of mutual res-- Open Subtitles شخص ذكي قال إذا كان ثنائي في فترة إستعادة علاقة أو يعملان على العودة لبعضهما
    I thought it was some fancy program, but apparently, they're working on the alphabet. Open Subtitles ظننت أنه برنامج راقي ولكن من الواضح , إنهما يعملان على الحروف الهجائية
    Finch, McCourt and his aide have been working on more than just policy positions. Open Subtitles فينش, ماكارت ومساعدته كانا يعملان على شيئ أكثر من وضعه السياسي.
    Ambassador Wong and the PM were working on an agreement to avoid a prosthetics development dead end. Open Subtitles ريتشارد ورئيس الوزراء كانا يعملان على اتفاقيةٍ من .أجل تفادي نهاية تطوير الأطراف الصناعية
    Both corners furiously working on their bots. Open Subtitles كلا الفريقين يعملان على اصلاح روبوتهم بسرعة
    There were two men, apparently working on the engine. Open Subtitles متوقفة على الجانب كان هناك رجلان، على ما يبدو يعملان على المحرّك
    The Group believes it has done so in order to conceal the identities of at least two foreign technicians who have been working to rehabilitate the aircraft. UN ويعتقد الفريق أنها قامت بذلك من أجل إخفاء هويات اثنين على الأقل من الأخصائيين التقنيين الأجانب، كانا يعملان على إصلاح الطائرة.
    3. The Ethiopian Human Rights Commission and the Office of the Ombudsman had been working to collect and act on citizens' complaints. UN 3 - وأضاف أن لجنة حقوق الإنسان الإثيوبية ومكتب أمين المظالم لا يزالان يعملان على جمع شكاوى المواطنين والبت فيها.
    47. The fourth and fifth cases concerned Mr. Mu-su Nam and Mr. Jeong-yeol Nam, also known as Jeong-lyeol Nam, who were allegedly abducted on 9 June 1972, when Yupungho, the fishing boat they worked on, was reportedly captured by forces of the Democratic People's Republic of Korea. UN 47- وتتعلق الحالتان الرابعة والخامسة بالسيدين مو - سو نام وجيونك - يول نام، المعروف أيضاً بجيونك - ليول نام، وهما رجلان يُدعى أنهما اختُطفا في 9 حزيران/ يونيه 1972 عندما استولت قوات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، كما زُعم، على سفينة الصيد " يوبونغو " (Yupungho) التي كانا يعملان على متنها.
    Obviously, they're working the murder of John Doe 361 together. Open Subtitles من الواضح انهما يعملان على جريمة قتل جون دو معاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more