"يعملون لصالح" - Translation from Arabic to English

    • working for
        
    • work for
        
    • worked for
        
    • working with and for
        
    • who act on behalf
        
    It was composed of military personnel and civilians working for the military who had specialized knowledge of human rights principles. UN وهي مؤلفة من موظفين عسكريين ومدنيين يعملون لصالح الجيش ومتخصصون في مبادئ حقوق الإنسان.
    By early 1996, UNITA had a workforce of approximately 100,000 miners working for UNITA. UN وبحلول أوائل 1996، كانت ليونيتا قوة عاملة قوامها حوالي 000 100 عامل منجمي يعملون لصالح يونيتا.
    The seminar will be targeted especially at judges and lawyers working for trade unions. UN وسيوجه هذا البرنامج، بصفة خاصة، إلى القضاة والمحامين الذين يعملون لصالح النقابات.
    Its identity should inspire all those who work for the Organization as well as those who visit; UN وينبغي أن تلهم هويته جميع الذين يعملون لصالح المنظمة، فضلا عن أولئك الذين يزورونه؛
    Women Justice Program now has more members who have done more work for the organisation. UN ويضم برنامج إنصاف المرأة الآن عددا أكبر من الأعضاء ممن يعملون لصالح المنظمة.
    Whatso they worked for the seven royal families. Open Subtitles كانوا يعملون لصالح العوائل السبع الملكيّة
    Such victims were currently treated in private clinics or by doctors working for non-governmental organizations. UN ويجري حالياً معالجة هؤلاء الضحايا في عيادات خاصة أو بواسطة أطباء يعملون لصالح منظمات غير حكومية.
    But they're working for senator Nadeer, and what she really wants is inside this case. Open Subtitles لكنهم يعملون لصالح السيناتور نادير وما تريده حقًا ما بداخل هذه الحقيبة هذا علاج ..
    There are cops working for Los Pepes everywhere. Open Subtitles يوجد رجال شرطة يعملون لصالح لوس بيبيس في كل مكان
    That they're not actually working for anyone in this room. Open Subtitles بأنهم في الحقيقة لا يعملون لصالح أحدٍ في هذه الحجرة
    I don't know what game they're playing, but they're working for someone else, hard-core mercenaries. Open Subtitles لا أعلم اللعبة التي يلعبونها لكنهم يعملون لصالح شخص آخر مُرتزقة مُتشددين
    Well, this time we know they're working for Kellogg and we've got a man on the inside. Open Subtitles حسناً ، هذه المرّة نعرف أنّهم يعملون لصالح كيلوغ و لدينا رجل من الداخل.
    You know Columbia's top scientists are working for the Defense Department? Open Subtitles انت تعلم ان علماء كولومبيا يعملون لصالح وزارة الدفاع
    I saw monsters like you working for the government during the revolution; Open Subtitles رأيت وحوشاً مثلك يعملون لصالح الحكومة خلال الثورة
    The shooters were a couple of zips working for a guy named Luciano Reggio. Open Subtitles القتلة كانوا يعملون لصالح شخص اسمه لوتشيانو ريجيو
    You see, these people... they used to work for the Doctor as well. Open Subtitles أترى هؤلاء الأشخاص كانوا يعملون لصالح الدكتور أيضاً
    Those Neitherland thugs work for The Beast, right? Open Subtitles بلطجية اللامكان يعملون لصالح الوحش ، صحيح ؟
    It's as if they work for the government or something. Open Subtitles كأنهم يعملون لصالح الحكومة او شيء من هذا
    One of the few who work for humanity. Who do you think brought you to me? Open Subtitles أحد القلائل الذين يعملون لصالح الانسانية ما الذي جلبك الي باعتقادك؟
    The people who work for the people who work for you live. Open Subtitles الناس الذين يعملون لصالح الناس الذين يعملون لكِ يعيشون
    The sicarios weren't the only guys in the prison who worked for Escobar. Open Subtitles عصابة القتلة المأجورين لم يكونوا الوحيدون في السجن الذين يعملون لصالح أسكوبار
    25. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to systematically disseminate and promote the Convention in the public at large and in particular among professionals working with and for children, the media, parents and children themselves. UN 25- توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها لنشر الاتفاقية وتعزيزها بصورة منهجية لدى عامة الجمهور، وبصفة خاصة في أوساط المهنيين الذين يعملون لصالح الأطفال ومعهم ووسائط الإعلام والآباء والأطفال أنفسهم.
    Also, there are few academic professors sufficiently versed in competition economics and law, and the majority of the experts in the legal fraternity - often - are experts who act on behalf of defendants in competition cases, and their perspective may often be coloured by this point of view. UN كذلك لا توجد سوى قلة من أساتذة الجامعات الأكاديميين ذوي الدراية الواسعة باقتصاد وقانون المنافسة كما أن أغلبية الخبراء في الأوساط القانونية كثيراً ما يكونون خبراء يعملون لصالح جهات مدّعى عليها في قضايا تتعلق بالمنافسة وقد يتلوّن منظورهم في كثير من الحالات بوجهة النظر هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more