"يعمل لدى" - Translation from Arabic to English

    • works for
        
    • working for
        
    • worked for
        
    • work for
        
    • employed by
        
    • works at
        
    • worked at
        
    • works with
        
    • working with
        
    • serving with
        
    • with the
        
    So this guy tells that guy, that guy tells some other guy, eventually it gets back to someone who works for the King and... Open Subtitles حسنا هذا الرجل اخبر ذلك الرجل وذلك الرجل اخبر رجل آخر في النهاية ، هذا يرجعنها الى الشخص الذى يعمل لدى الملك
    I don't know. I think everybody works for Leona Lansing. Open Subtitles لا أدري أعتقد أنّ الجميع يعمل لدى ليونا لانسنج
    I heard he'd been working for the government since'77 knocking over Marxist republics in South America. Open Subtitles ..سمعت أنه كان يعمل لدى الحكومة منذ سنة 77 ..في ملف الجمهوريات الشيوعية بأمريكا الجنوبية
    Paul was working for a rogue group of ex-intelligence officers... Open Subtitles كان بول يعمل لدى مجموعة فاسدة من العملاء السابقين
    He supposedly worked for Beckett, but we didn't have anything on him. Open Subtitles واللذي كان يعمل لدى بيكت. ولكن لم نملك اي شي عليه.
    Okay, but none of them work for Leona Lansing. Open Subtitles حسناً، لكن لا أحد منهم يعمل لدى ليونا لانسنج
    In the Tirana centre, informal education was provided by a teacher employed by a non-profit organization. UN وفي مركز تيرانا، يقدم خدمات التعليم غير النظامي مدرس يعمل لدى منظمة
    He works for my dad. He deals illegal prescription pills. Open Subtitles إنّه يعمل لدى والدي إنّه يبيع الأدوية الغير مرخصة
    Listen, dipshit, you have to find Rafe, the squirrely little prick who works for the sloth. Open Subtitles اسمع، أيها السافل، يجب عليك ان تجد راف، هذا الحقير الصغير الذي يعمل لدى الكسول. هو من جعلنى آتي إلى هنا.
    The man that he works for, El Hamadi, he's committed to making his next move bigger than the Madrid bombing. Open Subtitles الرجل الذي يعمل لدى الحمدي انه يستعد لخطوته المقبلة تفجير اكبر من الذي حصل في مدريد
    And this guy works for the people who did it to us? Open Subtitles وهذا الرجل يعمل لدى الناس الذين فعلوا ذلك بنا؟
    Don't know what is, but he works for the C.I.A. Open Subtitles لا تعرفين هذا لكنه يعمل لدى الاستخبارات الامريكية
    You can't send Americans in there or anyone working for Americans. Open Subtitles لا يمكنك إرسال أمريكيون أو أي شخص يعمل لدى أمريكا
    He argues that he was working for a private entity and not for the prison authorities and that he was not ordered to work but was free to reject this assignment. UN وهو يدّعي أنه كان يعمل لدى كيان خاص وليس لدى سلطات السجن وأنه لم يكن يعمل بموجب أمر بل كانت له حرية رفض هذا العمل.
    Every official working for CSST had an identity code and password giving him or her access to the computer system. UN وكان لكل موظف يعمل لدى لجنة الصحة والسلامة المهنية رمز خاص به وكلمة سرية تتيح له الدخول إلى نظام الحاسوب.
    Unfortunately, her father worked for one of our more esteemed tabloids. Open Subtitles لسوء الحظ , والدها كان يعمل لدى إحدى الصحف الشعبية
    So this guy Ben was Vivian's boyfriend, and he worked for Bowers. Open Subtitles اذن هذا المدعو بن كان صديق فيفيان وكان يعمل لدى آل بورز
    He worked for the Depanzo crime family for years. Open Subtitles كان يعمل لدى عائلة ديبانزو الاجرامية لسنوات
    Parole officers work for the state, not for the county or the sheriffs. Open Subtitles المكتب يعمل لدى الحكومة, ليس لصالح المقاطعة. لماذا نحن هنا?
    He doesn't actually work for the council, he just works for the building. Open Subtitles إنه لا يعمل لدى المجلس إنه يعمل فقط لدي المبنى.
    The President of the tribunal shall not be a national of any of the parties to the dispute, nor have his or her usual place of residence in the territory of any of these parties, nor be employed by any of them, nor have dealt with the case in any other capacity. UN ولا يكون رئيس هيئة التحكيم من مواطني أي من أطراف المنازعة، ولا يكون محل إقامته المعتاد على أراضي أي من هذه الأطراف، ولا يعمل لدى أي منها، ولا يكون قد نظر في القضية بأي صفة أخرى.
    The dealer also works at Alex's body shop. Open Subtitles المروج ايضا يعمل لدى اليس في محل البودي شوب
    Have you ever met anybody that worked at the FBI? Open Subtitles هل سبق والتقيت بشخص يعمل لدى مكتب التحقيقات الفيدرالي؟
    works with an agency that services the buildings of both victims. Open Subtitles يعمل لدى الوكالة التي تخدم كلتا مباني الضحيتين.
    And she won't have the clearances to know who's working with the FSB. Open Subtitles وليس لديها سماعية معرفة من يعمل لدى شركة النفط
    The matter is under assessment In Africa, a staff member on a UNDP letter of appointment serving with another United Nations agency allegedly misappropriated 910 litres of fuel with an approximate value of $2,472 using UNDP funds UN في أفريقيا، ادعي أن موظفا يعمل لدى إحدى مؤسسات الأمم المتحدة، بكتاب تعيين من البرنامج الإنمائي، قد اختلس 910 لترات من الوقود بمبلغ قدره 472 2 دولارا واستعمل في ذلك أموالا تخص البرنامج الإنمائي
    'Cause if something isn't done, every American down here associated with the government is gonna look like a fool, including you. Open Subtitles لأنه أنْ لم يتم فعل شيء فـ كل أمريكي هنا يعمل لدى الحكومة سيبدؤ وكأنه أحمقًا, بما فيهم أنتِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more