I'm guessing you'd do everything you could to help him, which means you must think he's innocent. | Open Subtitles | سوف تفعلى كل شىء لمساعدته الذى يعنى انك ربما تظنيه برىء |
Then, now, that means you don't have the evidence to clear your name. | Open Subtitles | اذاَ الان هذا يعنى انك لا تملك الدليل لتبرأ نفسك |
Your Highness, if you are reading this letter, that means you are alive. | Open Subtitles | سموك ان كنت تقرأ هذه الرسالة فهذا يعنى انك على قيد الحياة |
If you're a code 23, that means you have a long service record as a warrior. | Open Subtitles | ان كان رقمك 23 هذا يعنى انك لديك خدمة طويلة كمحاربة |
WELL, DOES THAT mean you'RE GOING TO STOP SLINGING MUD AT ME? | Open Subtitles | حسنا هل هذا يعنى انك سوف تتوقف عن قذفى بالطين الان |
Which means you're used to thinking backwards. Alex: | Open Subtitles | .هذا يعنى انك معتاده على العمل بشكل معكوس |
I am in command of this ship, and that means you don't do anything without involving me. | Open Subtitles | أنا قائد هذه السفينة وهذا يعنى انك لن تفعل أى شىء بدون أن تشاركنى |
That means you only need two more songs, and believe it or not, | Open Subtitles | هذا يعنى انك تحتاج اغنيتين فقط وصدق هذا او لا |
Well, that's great news because that means you get a little treat. | Open Subtitles | حسنا , هذة اخبار جيدة لان هذا يعنى انك حصلت على قليل من العلاج |
It is good to be a little frightened because it means you feel things. | Open Subtitles | من الجيد أن تكونى خائفة بعض الشئ لأن هذا يعنى انك لازلت تشعرين بالأشياء |
If you wag your tail, it means you like it! | Open Subtitles | إذا كنت تهز ذيلك هكذا هذا يعنى انك احببت الأسم |
As ambassador, you coordinate military aid with the State Department, which means you have access to the classified server. | Open Subtitles | كسفير,انت تنسق مساعدات العسكرية مع الدولة, هذا يعنى انك يمكنك ان تدخل الى الموقع الخاص. |
It's now 3.27, it means you got in around 2pm, which makes it the British Air 9.15 from Philly. | Open Subtitles | انها الآن 3.27 مما يعنى انك حصلت عليها فى حوالى ال 2 مساء مما يجعلها فى جو بريطانيه الساعه 9.15 من فيلى |
That means you owe me now. | Open Subtitles | الذين اعمل معهم المال هذا يعنى انك مدين لى الآن |
That means you owe me now. | Open Subtitles | الذين اعمل معهم المال هذا يعنى انك مدين لى الآن |
And since everyone thinks I got him arrested, I can write my own ticket at "mode," Which means you still have your job. | Open Subtitles | كما ان الجميع يعتقد انى السبب فى اعتقاله مما يمكننى من العودة الى مود مما يعنى انك لازلت تحتفظ بوظيفتك |
In 1 0 minutes he gets on a plane, which means you're done. | Open Subtitles | فى غضون عشر دقائق سيكون على طائرته مما يعنى انك انتهيت |
Which means you have to do everything I say. | Open Subtitles | هذا يعنى انك تفعل كل ما اقوله لك |
It's an incurable disease, but that doesn't mean you'll die | Open Subtitles | انه مرض عضال، ولكن هذا لا يعنى انك ستموتين |
Does this mean you've been seeing her and lying to us the whole time? | Open Subtitles | اهذا يعنى انك كنت تراها وتكذب علينا كل هذه الفترة |
You are here to help me be the face of the Bureau, which means that you work for me. | Open Subtitles | انت هنا لكى تساعدينى على ان اصبح واجهة المكتب وهذا يعنى انك تعملين عندى |