"يعني أكثر" - Translation from Arabic to English

    • means more
        
    • mean more
        
    • meant more
        
    As the United Nations Development Programme Human Development Report has reminded us, poverty means more than the lack of material well-being. UN ومثلما يذكرنا تقرير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن التنمية البشرية، فإن الفقر يعني أكثر من عدم توفر الرفاهية المادية.
    It means more of these houses are gonna be coming. Open Subtitles وهذا يعني أكثر من هذه منازل وستعمل تكون قادمة.
    Which, to be honest, means more than it used to. Open Subtitles و لأكون صريحا، هذا يعني أكثر مما اعتاده سابقا
    Technical security, nonetheless, means more than simply installing an anti-virus system and a firewall. UN بيد أن الأمان التقني يعني أكثر من مجرّد تحميل نظام مضاد للفيروسات أو إقامة جدار ناري.
    This hug would mean more if you stopped chewing. Open Subtitles هذا عناق يعني أكثر إذا قمت بإيقاف المضغ.
    You realized earlier that "home" meant more to you than Lux. Open Subtitles كنت أدرك في وقت سابق أن "الوطن" يعني أكثر لك من لوكس.
    At the same time, it needs to be stressed that coordination means more than sharing information. UN وينبغي في الوقت نفسه التشديد على أن التنسيق يعني أكثر من مجرد تبادل المعلومات.
    We have all come to realize through those long and exhausting experiences that achieving peace is a positive act that means more than just eliminating the threat of weapons. UN ولقد أدركنا جميعا خلال هذه التجارب الطويلة والمرهقة أن تحقيق السلم فعل إيجابي يعني أكثر من مجرد إبعاد خطر السلاح.
    Peace in Guatemala means more than the settlement of an internal armed conflict. UN إن الســلام فــي غواتيمالا يعني أكثر من تسوية لصــراع داخلــي مسلح.
    Prior experience has taught us that agreements between leaders are not enough, and that peace means more than just the absence of war. UN والتجربة السابقة علمتنا أن الاتفاقات بين القادة ليست كافية وأن السلام يعني أكثر من مجرد انعدام الحــرب.
    And when you think about it, these people have been playing for decades longer than I have, so technically, this victory means more... Open Subtitles وعندما تفكروا بشأن ذلك هؤلاء النساء كنَّ يلعبن لعقود أطول مما أفعل فعملياً , هذا النصر يعني أكثر
    Music means more to me than anything in the world. Open Subtitles الموسيقى يعني أكثر بالنسبة لي من أي شيء في العالم.
    And she wants the one thing in this world that means more to me than money -- my team, the New York Hawks. Open Subtitles وقالت انها تريد شيء واحد في هذا العالم وهذا يعني أكثر بالنسبة لي من المال فريقي، فريق هوكس نيويورك
    But you delivered her to us and that means more than I could ever tell you. Open Subtitles لكنك وصلتها إلينا وهذا يعني أكثر من ما أستطيع قوله لك
    Maybe that means more than just showing us where to go. Open Subtitles لربّما ذلك يعني أكثر من تشوّيفنا أين نذهب
    When you get down to it, taking care of a patient means more than anything. Open Subtitles عندما يتطلب الامر، فالإعتناء بمريض يعني أكثر من أي شيء.
    Well, there must be... some other part that means more to you. Open Subtitles حسناً، لكن لا بدّ أنّ ثمّة جزءاً آخر يعني أكثر بالنسبة لكِ.
    Seeing to our fucking capitalizing means more than getting your end wet. Open Subtitles الحرص على إنتفاعنا يعني أكثر من جعل مؤخرتك مبتلة
    That system of yours means more to you than people's lives, doesn't it? Open Subtitles هذا النظام لك يعني أكثر لك من حياة الناس، أليس كذلك؟
    It can't mean more than you being where you belong. Open Subtitles فلا يمكن أن يعني أكثر من وجودك أينما تنتمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more