As the United Nations Development Programme Human Development Report has reminded us, poverty means more than the lack of material well-being. | UN | ومثلما يذكرنا تقرير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن التنمية البشرية، فإن الفقر يعني أكثر من عدم توفر الرفاهية المادية. |
It means more of these houses are gonna be coming. | Open Subtitles | وهذا يعني أكثر من هذه منازل وستعمل تكون قادمة. |
Which, to be honest, means more than it used to. | Open Subtitles | و لأكون صريحا، هذا يعني أكثر مما اعتاده سابقا |
Technical security, nonetheless, means more than simply installing an anti-virus system and a firewall. | UN | بيد أن الأمان التقني يعني أكثر من مجرّد تحميل نظام مضاد للفيروسات أو إقامة جدار ناري. |
This hug would mean more if you stopped chewing. | Open Subtitles | هذا عناق يعني أكثر إذا قمت بإيقاف المضغ. |
You realized earlier that "home" meant more to you than Lux. | Open Subtitles | كنت أدرك في وقت سابق أن "الوطن" يعني أكثر لك من لوكس. |
At the same time, it needs to be stressed that coordination means more than sharing information. | UN | وينبغي في الوقت نفسه التشديد على أن التنسيق يعني أكثر من مجرد تبادل المعلومات. |
We have all come to realize through those long and exhausting experiences that achieving peace is a positive act that means more than just eliminating the threat of weapons. | UN | ولقد أدركنا جميعا خلال هذه التجارب الطويلة والمرهقة أن تحقيق السلم فعل إيجابي يعني أكثر من مجرد إبعاد خطر السلاح. |
Peace in Guatemala means more than the settlement of an internal armed conflict. | UN | إن الســلام فــي غواتيمالا يعني أكثر من تسوية لصــراع داخلــي مسلح. |
Prior experience has taught us that agreements between leaders are not enough, and that peace means more than just the absence of war. | UN | والتجربة السابقة علمتنا أن الاتفاقات بين القادة ليست كافية وأن السلام يعني أكثر من مجرد انعدام الحــرب. |
And when you think about it, these people have been playing for decades longer than I have, so technically, this victory means more... | Open Subtitles | وعندما تفكروا بشأن ذلك هؤلاء النساء كنَّ يلعبن لعقود أطول مما أفعل فعملياً , هذا النصر يعني أكثر |
Music means more to me than anything in the world. | Open Subtitles | الموسيقى يعني أكثر بالنسبة لي من أي شيء في العالم. |
And she wants the one thing in this world that means more to me than money -- my team, the New York Hawks. | Open Subtitles | وقالت انها تريد شيء واحد في هذا العالم وهذا يعني أكثر بالنسبة لي من المال فريقي، فريق هوكس نيويورك |
But you delivered her to us and that means more than I could ever tell you. | Open Subtitles | لكنك وصلتها إلينا وهذا يعني أكثر من ما أستطيع قوله لك |
Maybe that means more than just showing us where to go. | Open Subtitles | لربّما ذلك يعني أكثر من تشوّيفنا أين نذهب |
When you get down to it, taking care of a patient means more than anything. | Open Subtitles | عندما يتطلب الامر، فالإعتناء بمريض يعني أكثر من أي شيء. |
Well, there must be... some other part that means more to you. | Open Subtitles | حسناً، لكن لا بدّ أنّ ثمّة جزءاً آخر يعني أكثر بالنسبة لكِ. |
Seeing to our fucking capitalizing means more than getting your end wet. | Open Subtitles | الحرص على إنتفاعنا يعني أكثر من جعل مؤخرتك مبتلة |
That system of yours means more to you than people's lives, doesn't it? | Open Subtitles | هذا النظام لك يعني أكثر لك من حياة الناس، أليس كذلك؟ |
It can't mean more than you being where you belong. | Open Subtitles | فلا يمكن أن يعني أكثر من وجودك أينما تنتمين |