"يعني المزيد من" - Translation from Arabic to English

    • means more
        
    • mean more
        
    • mean greater
        
    • meant more
        
    • means further
        
    • will mean
        
    Which means more resources and money for men like you. Open Subtitles وهو ما يعني المزيد من الموارد والمال للرجال مثلك
    1.5 million tons of plastic are used for them each year, which means more toxic gases in the air we breathe. Open Subtitles يُستعمل 1.5 مليون طن من البلاستيك فيها كُل سنة ما يعني المزيد من الغازات السامة في الهواء الذي نتنفسَه
    He has a great sense of humour... and more laughter means more sex Open Subtitles لديه حس فكاهة جيد و المزيد من المرح يعني المزيد من ممارسة الحب
    What you mean more time? She's got one day! Open Subtitles ماذا يعني المزيد من الوقت وحصلت يوم واحد؟
    You'll go senile, spending time alone. New friends at my age only mean more funerals. Open Subtitles ستُخرفين بقضائكِ الوقت لوحدكِ أصدقاء جُدد بعمري، هذا يعني المزيد من الجنازات فحسب
    Applying this principle to internal audit made sense because it would mean greater accountability to donors, partner Governments and the public and bring UNICEF in line with the best practices of many national audit offices. UN فمن المهم تطبيق هذا المبدأ على المراجعة الداخلية للحسابات، لأن ذلك يعني المزيد من المساءلة إزاء المانحين والحكومات الشريكة والجمهور، وتكون اليونيسيف مواكبة لأفضل الممارسات التي تتبعها المكاتب الوطنية لمراجعة الحسابات.
    It meant more chaos and confusion in the Medellín cartel. Open Subtitles لإن ذلك يعني المزيد من الفوضى والإرتباك داخل منظمة ميدلين
    More sacks, which means more Pro Bowls, which means more money next contract, capisce? Open Subtitles المزيد من الأموال ، مما يعني المزيد من خواتم السوبر بول الأمر الذي يعني مزيد من الأموال في العقد القادم
    Yes, but it means more to a suit if the child is born. Open Subtitles نعم ، ولكن هذا يعني المزيد من الدعاوي في حال ولادة الطفل
    It means more time on the peds floor. Open Subtitles إنه يعني المزيد من الوقت في قسم الأطفال.
    Which is ironic, considering it means more time rotting in jail. Open Subtitles أيهما السخرية، معتبرا انه يعني المزيد من الوقت تعفن في السجن.
    More torque means more speed. Open Subtitles المزيد من عزم الدوران يعني المزيد من السرعة
    That means more risk, more danger. Open Subtitles هذا يعني المزيد من المخاطرة، المزيدمنالخطر..
    And this makes the insurance companies very happy because it means more profits for them. Open Subtitles وهذا يجعل التأمين الشركات سعيدة جدا لأنه يعني المزيد من الأرباح بالنسبة لهم.
    A shorter stride means more strides and a faster time. Open Subtitles خطوة أقصر يعني المزيد من خطوات ووقت أسرع.
    Forgive me, but why, if it means more modern and varied treatment? Open Subtitles المعذرة لكن لماذا، إذا كان ذلك يعني المزيد من العلاجات المنوعة والحديثة؟
    But more answers just mean more questions. Open Subtitles ولكن المزيد من الاجوبة يعني المزيد من الأسئلة
    And more crayons mean more drawings. Open Subtitles والمزيد من الطباشير يعني المزيد من الرسومات.
    Less wolves will mean more ground squirrels and rabbits which destroy the pastures Open Subtitles أقل الذئاب سوف يعني المزيد من السناجب البرية والأرانب التي تدمر المراعي.
    Hope this doesn't mean more trouble coming down from the DNI. Open Subtitles آمل أن يكون هذا لا يعني المزيد من المتاعب القادمه إلينا من الاستخبارات الوطنية
    Applying this principle to internal audit made sense because it would mean greater accountability to donors, partner Governments and the public and bring UNICEF in line with the best practices of many national audit offices. UN فمن المهم تطبيق هذا المبدأ على المراجعة الداخلية للحسابات، لأن ذلك يعني المزيد من المساءلة إزاء المانحين والحكومات الشريكة والجمهور، وتكون اليونيسيف مواكبة لأفضل الممارسات التي تتبعها المكاتب الوطنية لمراجعة الحسابات.
    It meant more to him than anything else. Open Subtitles ذلك يعني المزيد من الجهود لله من أي شيء آخر.
    Renewal for the next six months therefore means further United States and British incursions, violations and outrages. UN وهكذا فإن التجديد لستة أشهر قادمة يعني المزيد من الانتهاكات والاعتداءات الأمريكية والبريطانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more