"يعيشون في الشارع" - Translation from Arabic to English

    • living on the street
        
    • living in the street
        
    The rights of children working and/or living on the street UN حقوق الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشارع
    While welcoming initiatives taken, Hungary enquired about the efforts made to improve the right to education, especially for children with disabilities and children working or living on the street. UN وبينما رحَّبت هنغاريا بالمبادرات المتخذة، فإنها استفسرت عن الجهود المبذولة لتحسين إعمال الحق في التعليم، ولا سيما فيما يتعلق بالأطفال ذوي الإعاقة والأطفال الذين يعملون أو يعيشون في الشارع.
    Children working and/or living on the street UN الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشارع
    Children working and/or living on the street UN الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشارع
    Children working and/or living on the street UN الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشارع
    Children working and/or living on the street UN الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشارع
    Children working and/or living on the street UN الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشارع
    Children working and/or living on the street UN الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشارع
    Children working and/or living on the street UN الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشارع
    Children working and/or living on the street UN الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشارع
    " Children working and/or living on the street UN " الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشارع
    Children working and/or living on the street UN الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشارع
    " Children working and/or living on the street UN " الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشارع
    Children working and/or living on the street UN الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشارع
    Children working and/or living on the street UN الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشارع
    Children working and/or living on the street UN الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشارع
    Children working and/or living on the street UN الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشارع
    Efforts to provide opportunities for education and leisure to child workers and children working and/or living on the street should be strengthened. UN وينبغي كذلك تعزيز الجهود الرامية إلى توفير فرص التعليم والتمتع بوقت الفراغ للعمال اﻷطفال واﻷطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشارع.
    113. The Committee encourages the State party to undertake to prevent and combat the phenomenon of children working and/or living on the street by, inter alia, engaging in research and collection of data, promoting integration and vocational training programmes as well as guaranteeing equal access to health and social services. UN ٣١١- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تتعهد بمنع ومكافحة ظاهرة اﻷطفال الذين يعيشون في الشارع و/أو يعملون فيه وذلك بالعمل، في جملة أمور، على إجراء البحوث وجمع البيانات ذات الصلة، وتشجيع برامج التكامل والتدريب المهني، وضمان المساواة في فرص الحصول على الخدمات الصحية والاجتماعية.
    Efforts to provide opportunities for education and leisure to child workers and children working and/or living on the street should be strengthened. UN وينبغي كذلك تعزيز الجهود الرامية إلى توفير فرص التعليم والتمتع بوقت الفراغ للعمال اﻷطفال واﻷطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشارع.
    I mean, I keep having these nightmares the government's gonna take all we own, and we have to end up living in the street. Open Subtitles وأظل وجود هذه الكوابيس الحكومة سوف تتخذ كل ما تملك، ولدينا في نهاية المطاف الذين يعيشون في الشارع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more