"يعيش الناس" - Translation from Arabic to English

    • people live
        
    • people lived
        
    • live people
        
    • people are
        
    • people to live
        
    • people do not live
        
    I thought it important they learn how people live outside the palace. Open Subtitles أعتقد أنه من المهم أن يتعلمون كيف يعيش الناس خارج القصر
    This means establishing normal living standards wherever people live. UN وهو ما يعني إرساء معايير معيشية طبيعية حيثما يعيش الناس.
    This trip showed us what meetings in Pristina could not: how people live throughout Kosovo, the hardships they face and the hopes and fears they have for their future. UN وبينت لنا هذه الرحلة ما لم يكن ممكنا أن يبينه عقد اجتماعات في بريشتينا: كيف يعيش الناس في كوسوفو، والمشقات التي تصادفهم وآمالهم ومخاوفهم بالنسبة للمستقبل.
    While appreciating the proper importance of these achievements, States now have to focus much more on creating jobs where people live. UN وبينما نقدر الأهمية اللائقة لهذه الإنجازات، يتعين على الدول أن تركز أكثر الآن على إيجـاد فرص العمل أينما يعيش الناس.
    The Indian Ocean tsunami had taken a particular toll along the coastlines where people lived in makeshift houses. UN لقد ألحقت كارثة تسونامي في المحيط الهندي خسائر فادحة بالشواطئ، حيث يعيش الناس في بيوت هشة.
    The search for peace, it is said, is in our minds; but it also has to do with conditions under which people live. UN يقال إن البحث عن السلام موقعه هو في أذهاننا؛ ولكن اﻷمر يتعلق أيضا بالظروف التي يعيش الناس في ظلها.
    But in some parts of the world people live in a time of over-consumption and an eagerness to be fit and healthy. Open Subtitles لكن في بعض الأماكن من العالم، يعيش الناس في زمن استهلاكٍ مُفرِط، وفرة في الطعام، ورغبة في أن تكون لائقًا ومعافى.
    As long as we stay in here, where the people live, we'll be alright. Open Subtitles طالما بقينا هنا حيث يعيش الناس سنكون بخير
    I thought it was time you saw how real people live. Open Subtitles إعتقدتُ بأنهُ حان الوقت لترى كيف يعيش الناس الحقيقيون
    We from the North don't git how people live here [North dialect]. Open Subtitles نحن أهل الشمال لا نفهم كيف يعيش الناس هنا
    people live there. Open Subtitles كان من المفترض ان تكون تلك المنطقة مدنية حيث يعيش الناس هناك
    people live alone, they get like that. Open Subtitles يعيش الناس وحيدون، فيصبحون هكذا. أمر مؤسف
    I'm interesting in going where people live now. Open Subtitles أنا مهتمة بالذهاب إلى حيث يعيش الناس الآن
    And I know you've taken an oath to not tell people where other people live. Open Subtitles و أعلم أنك أقسمت ألا تخبر الآخرين أين يعيش الناس
    [DWAYNE'S VOICE] WHY DO people live 2D LIVES IN A 3D WORLD Open Subtitles لماذا يعيش الناس الحياة الثّنائية الأبعاد في عالم ثلاثي الأبعاد
    When people live together, they live to- Open Subtitles عندما يعيش الناس معاً.. يعيشون معاً.. واحد ..
    It's difficult when people live that close. Open Subtitles انه صعب عندما يعيش الناس بهذا القرب من بعضهم البعض.
    Then you go on and you go on Until you get to where The book people live. Open Subtitles ثم تستمر فى السير حتى تصل إلى حيث يعيش الناس الكتاب
    In those circumstances, it was not enough that people lived longer, they must also live better. UN وفي ظل تلك الظروف لا يكفي أن يعيش الناس مدة أطول، بل يجب أن تعيشوا أيضاً حياة أفضل.
    Gretchen, do you miss working with, like, real live people? Open Subtitles غريتشن، هل تفوت العمل مع، مثل، يعيش الناس الحقيقي؟
    people are living in tents and cannot find drinking water. UN يعيش الناس هناك في خيام ولا يجدون مياها للشرب.
    The concept of effective or dominant nationality was problematic; in the modern world, it was quite common for people to live abroad for long periods of time without losing their nationality, and in cases of dual nationality it could be difficult to determine which nationality was dominant. UN وأضاف أن مفهوم الجنسية الفعلية أو الغالبة ينطوي على إشكال: إذ أن من الشائع جدا في العالم الحديث أن يعيش الناس في الخارج مددا طويلة من الزمن دون أن يفقدوا جنسيتهم؛ وفي حالات ازدواج الجنسية، قد يصعب البت في أي الجنسيتين هي الغالبة.
    72. In the territory controlled by MLC, the people do not live in terror, but there is oneparty rule. UN 72- وفي الأراضي التي تسيطر عليها حركة تحرير الكونغو، يعيش الناس في رعب ويسود نظام الحزب الواحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more