"يعيش بمفرده" - Translation from Arabic to English

    • living alone
        
    • lives alone
        
    • lone
        
    • lives on his own
        
    • live alone
        
    • living by himself
        
    He's been living alone since his parents died a few years ago. Open Subtitles لقد كان يعيش بمفرده منذ أن توفى والديه منذ أعوام قليلة
    At present, the subsistence level of a person living alone is EK 500. UN ويبلغ مستوى الكفاف حاليا لشخص يعيش بمفرده 500 كرونة إستونية.
    But this isn't so bad for a guy living alone. Open Subtitles لكن هذا ليس سيئا بالنسبة لرجل يعيش بمفرده
    Okay, guy lives alone. He's, like, 100 years old. Open Subtitles حسناً، الرجل يعيش بمفرده يبدوا وكان عمره مائة عام
    An important feature of this tax credit is that lone parents receive the same annual amount as couples; it also provides a supplement for persons with disabilities. Seniors UN ويتميز هذا الخصم الضريبي بسمة رئيسية هي تلقي أحد الأبوين الذي يعيش بمفرده نفس المبلغ السنوي الذي تتلقاه الأسرة التي تجمع الأبوين؛ كما يوفر هذا الخصم الضريبي مبلغاً إضافياً للأشخاص ذوي الإعاقة.
    - He lives on his own. Open Subtitles -لأنه يعيش بمفرده .
    He finally fulfilled his dream, living alone with a salary, standing on his own two feet. Open Subtitles وحقق أخيرًا حلمه.. يعيش بمفرده بمرتب شهري.. وصنع مستقبلاً ناجح.
    Since 1 January 2000, after withholding social and health insurance and income tax advance payments, an employee who works for the minimum wage gets paid a wage of 99.5 per cent of the minimum standard of living of an adult living alone. UN ومنذ 1 كانون الثاني/يناير 2000، بات أي مستخدم يعمل لقاء الحد الأدنى من الأجر يتقاضى، بعد اقتطاع التأمين الاجتماعي والصحي وضريبة الدخل أجراً تبلغ نسبته 99.5 في المائة من الحد الأدنى للمستوى المعيشي لشخص بالغ يعيش بمفرده.
    Single person living alone UN شخص وحيد يعيش بمفرده
    - Well, his age, living alone. Open Subtitles ـ حسناً، عمره، يعيش بمفرده
    He shouldn't be living alone at his age, anyway. Open Subtitles لا يجب ان يعيش بمفرده أصلا
    6. In his comments, dated 17 May and 7 June 1994, the author argues that his specific situation calls for an exception to the standards applied to single persons living with a parent, since he is sharing a household with his mother on a commercial basis and therefore should be considered as a single person living alone. UN ٦- ويحتج صاحب البلاغ، في ملاحظاته المؤرخة ٧١ أيار/مايو و٧ حزيران/يونيه ٤٩٩١، بأن حالته المحددة تستدعي الاستثناء من المقاييس المطبقة على اﻷشخاص الوحيدين الذين يعيشون مع أحد الوالدين إذ إنه يشترك في أسرة معيشية مع والدته على أساس تجاري، وبالتالي، ينبغي اعتباره شخصا وحيدا يعيش بمفرده.
    As to composition, this type of households may include single parents living alone with children, or grandmother-headed households. UN أما فيما يتعلق بتشكيل الأسرة، فهذا النوع من الأسر المعيشية قد يشمل أحد الوالدين الذي يعيش بمفرده مع أطفاله، أو الأسر المعيشية التي ترأسها الجدة().
    Franks wasn't living alone on that beach. Open Subtitles فرانكس) لم يكن يعيش بمفرده على الشاطئ)
    The amount in question is the amount which a disabled person living alone would receive from the Social Security Institution, i.e. full income guarantee (ISK 23,320), basic support (ISK 12,329), and home supplement (ISK 7,711), in total a basic financial assistance of ISK 43,360. UN ومبلغ اﻹعانة هو المبلغ الذي يتلقاه شخص عاجز يعيش بمفرده من مؤسسة الضمان الاجتماعي، أي كفالة دخل تام )٠٢٣ ٣٢ كرونا آيسلندية(، والدعم اﻷساسي )٩٢٣ ٢١ كرونا آيسلندية(، وعلاوة منزلية )١١٧ ٧ كرونا آيسلندية(، مما يشكل إعانة مالية أساسية مجموعها الكلي ٠٦٣ ٣٤ كرونا آيسلندية.
    lives alone, few relations with women. Open Subtitles يعيش بمفرده علاقات قلية مع النساء
    The Wheel King lives alone in the 1 0th Palace, putting souls on trial Open Subtitles إن الملك" يعيش بمفرده في قصر "ياما" العاشر يمتحن الأرواح
    He lives alone. He works odd jobs. Open Subtitles يعيش بمفرده ويقوم بأعمال بسيطة.
    It's not that. One can live alone. Open Subtitles ليس هذا الأمر المرء يستطيع أن يعيش بمفرده
    I don't feel comfortable with him living by himself. Open Subtitles لا اشعر بالارتياح وهو يعيش بمفرده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more