"يعين ممثلا خاصا" - Translation from Arabic to English

    • appoint a Special Representative
        
    " 11. Requests the Secretary-General to appoint a special representative: UN ١١- تطلب إلى اﻷمين العام أن يعين ممثلا خاصا مهمته ما يلي:
    The draft resolution recommended that the Secretary-General should appoint a Special Representative on violence against children, whose mandate would be to promote the prevention and elimination of all forms of violence against children. UN وتم تقديم توصية إلى الأمين العام لكي يعين ممثلا خاصا بشأن العنف الذي يواجهه الأطفال، ومهمته تتمثل في تعزيز منع جميع أشكال العنف الموجه ضد الأطفال والقضاء عليها.
    30. The Special Rapporteur welcomes Commission resolution 2000/61 in which the Commission requested the SecretaryGeneral to appoint a Special Representative to report on the situation of human rights defenders in all parts of the world. UN 30- يرحب المقرر الخاص بقرار لجنة حقوق الإنسان 2000/61 الذي رجت فيه اللجنة من الأمين العام أن يعين ممثلا خاصا يقدم تقريرا عن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    6. Requests the Secretary-General to appoint a Special Representative in order to, inter alia, sustain the political will of the international community to support medium- and long-term rehabilitation, reconstruction and risk reduction efforts led by the Governments of affected countries at all levels; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يعين ممثلا خاصا يتولى القيام بأمور منها استدامة الإرادة السياسية لدى المجتمع الدولي لدعم جهود الإصلاح والتعمير والحد من المخاطر في الأجلين المتوسط والطويل التي تقودها حكومات البلدان المتأثرة على جميع المستويات؛
    In 2005, the Commission, in resolution 2005/69, requested the Secretary-General to appoint a Special Representative on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises. UN وفي عام 2005، طلبت اللجنة إلى الأمين العام، في القرار 2005/69، أن يعين ممثلا خاصا معنيا بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال.
    3. In view of the adoption by the Commission on Human Rights at its fifty-sixth session of resolution 2000/61 on human rights defenders, in which the Commission requested the Secretary-General to appoint a Special Representative to report on the situation of human rights defenders, the Special Rapporteur would like to address the issue of torture and human rights defenders. UN 3 - وبما أن لجنة حقوق الإنسان اعتمدت خلال دورتها السادسة والخمسين القرار 2000/61 بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان الذي طلبت فيه اللجنة من الأمين العام أن يعين ممثلا خاصا يقدم تقريرا عن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان، يود المقرر الخاص أن يعالج مسألة التعذيب والمدافعين عن حقوق الإنسان.
    Requests the Secretary-General to appoint a Special Representative to develop a dialogue with the Government of the United States and its citizens on violations of human rights as a consequence of the racism and racial discrimination prevailing in United States society and the means and ways to eliminate them; UN ٥- ترجو من اﻷمين العام أن يعين ممثلا خاصا لتنمية حوار مع حكومة الولايات المتحدة ومواطنيها بشأن انتهاكات حقوق اﻹنسان نتيجة العنصرية والتمييز العنصري السائدين في مجتمع الولايات المتحدة وسبل ووسائل القضاء عليهما؛
    23. In 1991, the Commission, by its resolution 1991/68, requested the Secretary-General to appoint a Special Representative to maintain direct contact with the Government and citizens of Cuba on the human rights issues raised by a 1988 mission of the Commission. UN ٢٣ - وفي عام ١٩٩١ طلبت اللجنة الى اﻷمين العام ، بقرارها ١٩٩١/٦٨، أن يعين ممثلا خاصا ﻹقامة اتصالات مباشرة مع حكومة كوبا ومواطنيها بشأن مسائل حقوق الانسان التي أثارتها البعثة التي أوفدتها اللجنة الى كوبا في عام ١٩٨٨.
    6. In its resolution 1483 (2003) of 22 May 2003, the Security Council requested the Secretary-General to appoint a Special Representative for Iraq, whose responsibilities would involve reporting regularly to the Council on his activities carried out pursuant to the resolution. UN 6 - طلب مجلس الأمن في قراره 1483 (2003) المؤرخ 22 أيار/مايو 2003 إلى الأمين العام أن يعين ممثلا خاصا للعراق تشمل مسؤولياته تقديم تقارير منتظمة إلى المجلس عن الأنشطة التي يضطلع بها عملا بهذا القرار.
    In this regard, we request the United Nations Secretary-General to appoint a Special Representative/Coordinator for South-South Cooperation and to make necessary arrangements through the Special Unit for South-South Cooperation to mark the commemoration of the UN Day for South-South Cooperation. UN وفي هذا الصدد، نطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يعين ممثلا خاصا/منسقا للتعاون بين بلدان الجنوب وأن يتخذ الترتيبات الضرورية من خلال الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون بين بلدان الجنوب والاحتفال بيوم الأمم المتحدة للتعاون بين بلدان الجنوب.
    169. In its resolution 1483 (2003) of 22 May 2003, the Security Council requested the Secretary-General to appoint a Special Representative for Iraq, whose responsibilities would involve reporting regularly to the Council on his activities under the resolution. UN 169- طلب مجلس الأمن في قراره 1483 (2003) المؤرخ 22 أيار/مايو 2003 إلى الأمين العام أن يعين ممثلا خاصا للعراق تشمل مسؤولياته تقديم تقارير منتظمة إلى المجلس عن أنشطته بموجب هذا القرار.
    Note by the Secretariat The present note is submitted pursuant to General Assembly resolution 62/141, in which the Assembly requested the Secretary-General to appoint a Special Representative on violence against children for a period of three years, and requested the Special Representative to report annually to the General Assembly, the Human Rights Council and the Economic and Social Council. UN تُقدم هذه المذكرة عملا بقرار الجمعية العامة 62/141، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يعين ممثلا خاصا معنيا بالعنف ضد الأطفال لفترة ثلاث سنوات، وطلبت إلى الممثل الخاص أن يقدم تقارير سنوية إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    (j) In operative paragraph 7, the words " to appoint a Special Representative " were replaced by " , in the light of developments between the adoption of this resolution and 30 September 1994, to consider the appropriateness of appointing a special representative whose mandate may include " ; UN )ي( وفي الفقرة ٧ من المنطوق، استعيض عن عبارة " أن يعين ممثلا خاصا لكي " بالعبارة التالية: " أن يقوم على ضوء التطورات التي تطرأ في الفترة ما بين اعتماد هذا القرار و٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، بالنظر في مدى ملاءمة تعيين ممثل خاص يمكن أن تشمل ولايته ما يلي: " ؛
    In resolution 32 (XXXVIII) of 11 March 1981, it requested its Chairman to appoint a Special Representative of the Commission with a mandate to investigate the reports about all kinds of grave violations of human rights in El Salvador and to make appropriate recommendations. UN وفي القرار ٢٣ )د-٨٣( المؤرخ في ١١ آذار/مارس ١٨٩١، طلبت إلى رئيسها أن يعين ممثلا خاصا للجنة مكلﱠفاً بولاية التحقيق في التقارير المتعلقة بجميع أنواع الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان في السلفادور وتقديم التوصيات الملائمة.
    The Commission on Human Rights, at its fifty-sixth session, in 2000, requested the Secretary-General to appoint a Special Representative on the situation of human rights defenders for a three-year period and called for the Special Representative to report annually to the Commission on Human Rights and to the General Assembly (Commission resolution 2000/61). UN وطلبت لجنة حقوق الإنسان، في دورتها السادسة والخمسين المعقودة عام 2000، إلى الأمين العام أن يعين ممثلا خاصا معنيا بحالة المدافعين عـن حقـوق الإنسـان لمدة ثلاث سنوات، ودعت إلى قيام ذلك الممثل الخاص بتقديم تقرير سنوي إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة (قرار اللجنة 2000/61).
    Recalling in particular its resolution 1984/54 of 14 March 1984, in which the Commission requested its Chairman to appoint a Special Representative to make a thorough study of the human rights situation in the Islamic Republic of Iran, based on such information as the special representative might deem relevant, including comments and material provided by the Government of the Islamic Republic of Iran, UN وإذ تشير بوجه خاص إلى قرارها ٤٨٩١/٤٥ المؤرخ في ٤١ آذار/مارس ٤٨٩١ الذي رجت فيه اللجنة من رئيسها أن يعين ممثلا خاصا للاضطلاع بدراسة شاملة لحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية، بالاستناد إلى ما يراه الممثل الخاص مناسبا من معلومات، بما في ذلك التعليقات والمواد التي توفرها حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية،
    " By operative paragraph 6 of the draft resolution, the General Assembly would request the Secretary-General to appoint a Special Representative in order to, inter alia, sustain the political will of the international community to support medium- and long-term rehabilitation, reconstruction and risk reduction efforts led by the Governments of affected countries at all levels. UN " إن الجمعية العامة، بموجب الفقرة 6 من منطوق مشروع القرار تطلب إلى الأمين العام أن يعين ممثلا خاصا كي يتولى القيام بأمور منها العمل على استدامة الإرادة السياسية لدى المجتمع الدولي لدعم جهود الإصلاح والتعمير وخفض حدة المخاطر على الأجلين المتوسط والطويل التي تقودها حكومات البلدان المتأثرة على جميع المستويات.
    At its fortieth session, in 1984, the Commission on Human Rights requested the Chairman to appoint a Special Representative of the Commission whose mandate would be to establish contacts with the Government of the Islamic Republic of Iran and to make a thorough study of the human rights situation in that country and to submit conclusions and appropriate suggestions to the Commission at its forty-first session (Commission resolution 1984/54). UN في الدورة اﻷربعين المعقودة عام ١٩٨٤، طلبت لجنة حقوق اﻹنسان من الرئيس أن يعين ممثلا خاصا للجنة تتمثل ولايته في إقامة اتصالات مع حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية والقيام بدراسة متعمقة لحالة حقوق الانسان في ذلك البلد، وتقديم النتائج والاقتراحات المناسبة الى اللجنة في دورتها الحادية واﻷربعين )قرار اللجنة ١٩٨٤/٥٤(.
    At its fortieth session, in 1984, the Commission on Human Rights requested the Chairman to appoint a Special Representative of the Commission whose mandate would be to establish contacts with the Government of the Islamic Republic of Iran and to make a thorough study of the human rights situation in that country and to submit conclusions and appropriate suggestions to the Commission at its forty-first session (Commission resolution 1984/54). UN طلبت لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها اﻷربعين المعقودة عام ١٩٨٤، من رئيسها أن يعين ممثلا خاصا للجنة تتمثل ولايته في إقامة اتصالات مع حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية والقيام بدراسة متعمقة لحالة حقوق اﻹنسان في ذلك البلد، وتقديم النتائج والاقتراحات المناسبة إلى اللجنة في دورتها الحادية واﻷربعين )قرار اللجنة ١٩٨٤/٥٤(.
    At its fortieth session, in 1984, the Commission on Human Rights requested the Chairman to appoint a Special Representative of the Commission whose mandate would be to establish contacts with the Government of the Islamic Republic of Iran and to make a thorough study of the human rights situation in that country and to submit conclusions and appropriate suggestions to the Commission at its forty-first session (Commission resolution 1984/54). UN طلبت لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها اﻷربعين المعقودة عام ٤٨٩١، من رئيسها أن يعين ممثلا خاصا للجنة تتمثل ولايته في إقامة اتصالات مع حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية والقيام بدراسة متعمقة لحالة حقوق اﻹنسان في ذلك البلد، وتقديم النتائج والاقتراحات المناسبة إلى اللجنة في دورتها الحادية واﻷربعين )قرار اللجنة ٤٨٩١/٤٥(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more